Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional seniority in grade
Additional seniority in step
Barf e-mail
Barfmail
Bounce e-mail
Bounce e-mail message
Bounce mail
Bounce message
Bounced e-mail
Bounced e-mail message
Bounced mail
Bounced message
Bulk e-mail
Deal with registered mail
E-mail spam
Electronic junk mail
Handle registered mail
In-home catalogue business
Junk e-mail
Junk electronic mail
Junk mail
Mail facilities senior administrator
Mail order business
Mail order company
Mail order firm
Mail order house
Mail-order business
Mail-order company
Mail-order firm
Mail-order house
Mail-order retailer
Mass e-mail
Non-subordinated creditor
Operate registered mail
Registered mail handling
Returned e-mail
Returned mail
Returned message
Senior Mail and Messenger Clerk
Senior creditor
Senior debt holder
Senior lender
Senior mailing clerk
Seniority increment
Seniority premium
Spam
Spam message
UBE
UCE
Unsolicited bulk e-mail
Unsolicited commercial e-mail
Unsolicited e-mail
Unsolicited mass e-mail

Traduction de «mail senior » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
additional seniority in grade | additional seniority in step | seniority increment | seniority premium

bonification d'ancienneté d'échelon


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam


mail facilities senior administrator

administrateur principal d'installations postales [ administratrice principale d'installations postales ]


Senior Mail and Messenger Clerk

Commis principal au service du courrier et de messagers


senior mailing clerk

commis principal préposé au courrier


bounce message | bounced message | bounce e-mail | bounced e-mail | bounce mail | bounced mail | bounce e-mail message | bounced e-mail message | returned e-mail | returned message | returned mail | barf e-mail | barfmail

message retourné | message renvoyé | avis de non-livraison | avis de non-distribution


mail order business | mail order company | mail order firm | mail order house

comptoir de vente par correspondance | comptoir postal | entreprise d'achat et de vente par correspondance | etablissement de vente par correspondance | magasin de vente par correspondance | maison à commandes par la poste | maison de vente par correspondance | maison de ventes par la poste | societe de vente par correspondance


deal with registered mail | operate registered mail | handle registered mail | registered mail handling

gérer le courrier recommandé


non-subordinated creditor | senior creditor | senior debt holder | senior lender

créancier non subordonné


mail-order house [ mail-order firm | mail-order business | mail-order company | in-home catalogue business | mail-order retailer ]

entreprise de vente par correspondance [ maison de vente par correspondance | société de vente par correspondance | vépéciste | VPCiste | entreprise de VPC | société de VPC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besides the RMPP, RMG currently sponsors 3 other pension plans: the Royal Mail Senior Executives Pension Plan (‘RMSEPP’), the Royal Mail Retirement Savings Plan (‘RMRSP’) and the Royal Mail Defined Contribution Pension Plan (‘RMDCPP’).

Outre le RMPP, RMG finance actuellement 3 autres systèmes de retraite: le Royal Mail Senior Executives Pension Plan («RMSEPP»), le Royal Mail Retirement Savings Plan («RMRSP») et le Royal Mail Defined Contribution Pension Plan («RMDCPP»).


Gerry Nicholls, former vice-president of the National Citizens Coalition, in an opinion published in The Toronto Star, referred to the bill as a “draconian contribution limit” and stated that it infringes free speech (18) The National Women’s Liberal Commission, in a submission sent to the House of Commons Standing Committee on Procedure and House Affairs, expressed concerns that the restrictions on personal loans and the requirement that larger loan amounts should come from financial institutions will have a negative impact on women seeking nomination and election (19) According to an article published in The Globe and Mail, senior o ...[+++]fficials from financial institutions have expressed some uneasiness in becoming the sole source of big loans to federal political candidates (20)

Gerry Nicholls, ancien vice-président de la National Citizens Coalition, dans une opinion publiée dans le Toronto Star, a dit du projet de loi qu’il imposait « un plafond draconien aux contributions » et déclaré qu’il portait atteinte à la liberté d’expression(18). La Commission libérale féminine nationale, dans une soumission envoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre de la Chambre des communes, a exprimé ses inquiétudes car, d’après elle, la limite des prêts personnels et l’exigence du recours aux institutions financières pour tout prêt important auront un effet négatif sur les candidatures féminines tant au moment des mises en candidature qu’au moment des élections(19). Selon un article publié dans le ...[+++]


Gerry Nicholls, former vice-president of the National Citizens Coalition, in an opinion published in The Toronto Star, referred to the bill as a “draconian contribution limit” and stated that it infringes free speech (15) The National Women’s Liberal Commission, in a submission sent to the House of Commons Standing Committee on Procedure and House Affairs, expressed concerns that the restrictions on personal loans and the requirement that larger loan amounts should come from financial institutions will have a negative impact on women seeking nomination and election (16) According to an article published in The Globe and Mail, senior o ...[+++]fficials from financial institutions have expressed some uneasiness in becoming the sole source of big loans to federal political candidates (17)

Gerry Nicholls, ancien vice‑président de la National Citizens Coalition, dans une opinion publiée dans le Toronto Star, a dit du projet de loi qu’il imposait « un plafond draconien aux contributions » et déclaré qu’il portait atteinte à la liberté d’expression(15). La Commission libérale féminine nationale, dans une soumission envoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre de la Chambre des communes, a exprimé ses inquiétudes car, d’après elle, la limite des prêts personnels et l’exigence du recours aux institutions financières pour tout prêt important auront un effet négatif sur les candidatures féminines tant au moment des mises en candidature qu’au moment des élections(16). Selon un article publié dans le ...[+++]


Q-126 — Mr. Casey (Cumberland—Colchester) — With regard to reports in December 2001 that the Department of Human Resources Development Canada (HRDC) was taking steps to cooperate with Canada Customs and Revenue (CCRA) to identify from tax returns, seniors who were entitled to receive the Guaranteed Income Supplement (GIS), but did not do so, in 2001 and 2002: (a) what steps were taken to ensure that Canadian seniors who were entitled to the GIS received the benefit; (b) were seniors contacted by HRDC or CCRA by mail regarding eligibili ...[+++]

Q-126 — M. Casey (Cumberland—Colchester) — En ce qui concerne le fait qu'en décembre 2001, on a signalé que Développement des ressources humaines Canada (DRHC), en collaboration avec l’Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC), prenait des dispositions pour recenser, au moyen des déclarations de revenus, les personnes âgées qui avaient droit au Supplément de revenu garanti (SRG) mais ne le recevaient pas, en 2001 et 2002 : a) quelles mesures ont été prises pour que les Canadiens âgés admissibles à cette prestation la touchent; b) DRHC et l’ACDR ont-ils communiqué par courrier avec des personnes âgées concernant leur admissibilité ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thirdly, the senior debt facility discussed in recital 71, and the release of the Mails Reserve, were assessed together in this calculation whereas normally the test for a loan and equity injection is different (private investor vs private lender test) and thus should be carried out separately (19).

Troisièmement, la facilité de la créance prioritaire, examinée au considérant 71, et le déblocage de la réserve de Royal Mail ont été évalués ensemble dans ce calcul, alors que normalement le test pour un prêt et le test pour une injection de fonds propres sont différents (test de l’investisseur privé par opposition au test du prêteur privé) et doivent donc être effectués de façon distincte (19).


Thus the people of Quebec City wish to draw the attention of Parliament to the following: Whereas senior citizens are naturally less experienced with the technology of voice mail; and whereas senior citizens are entitled to appropriate service, particularly in response to their income security inquiries, these petitioners call upon Parliament to ask the government to abandon its plan to install voice mail for senior citizens.

Ainsi, les résidants de Québec désirent attirer l'attention du Parlement sur les faits suivants: considérant que les personnes âgées sont naturellement plus démunies face à la technologie des boîtes vocales, et considérant que les personnes âgées ont droit à un service approprié, surtout en ce qui concerne leur demande touchant à la sécurité du revenu, ces pétitionnaires prient le Parlement de bien vouloir demander au gouvernement de renoncer au projet d'implantation des boîtes vocales pour les personnes âgées.


Mr. André Caron (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I have the pleasure to present a petition signed by 732 senior citizens of my riding stating that they, naturally, feel powerless in the face of the technology of voice mail systems, that they have the right to suitable service, especially in regard to their income security applications, and who pray that Parliament will please ask the government to give up the plan to implement voice mail systems for seniors.

M. André Caron (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, je présente une pétition de 732 personnes âgées de ma circonscription qui se disent, naturellement, démunies face à la technologie des boîtes vocales, qui soutiennent qu'elles ont droit à un service approprié, surtout en ce qui concerne leurs demandes touchant la sécurité du revenu et qui prient le Parlement de bien vouloir demander au gouvernement de renoncer au projet d'implantation des boîtes vocales pour les personnes âgées.


w