Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lot stronger message than » (Anglais → Français) :

Mr. Bob Mills: Wouldn't sending three envoys to those three countries be a lot stronger message than recalling Mr. Walker?

M. Bob Mills: Et si nous avions dépêché trois envoyés dans les trois pays en question, ne pensez-vous pas que cela aurait été plus efficace que de rappeler M. Walker?


According to the Correctional Investigator, the results of these measures, although done with good intent and a heck of a lot stronger intent than this bill, appear mixed and somewhat distorted.

Selon l'enquêteur correctionnel, ces mesures bien intentionnées — qui avaient beaucoup plus de chances de réussir que les mesures prévues dans le projet de loi à l'étude — ont produit des résultats mitigés.


Nothing sends out a stronger message than consumers opting for competitors or other modes of transportation when they're not satisfied.

Rien n'envoie un message plus clair qu'un consommateur qui choisit un autre concurrent ou un autre mode de transport lorsqu'il n'est pas satisfait.


I've come to accept that, but I think we have an office that's a lot stronger now than when we came in, and my hope is that we will have reached a certain level of stability.

J'en suis venue à accepter cette réalité, mais je crois que notre bureau est beaucoup plus solide aujourd'hui que lorsque nous sommes entrés en fonction, et j'espère que nous pourrons atteindre un certain niveau de stabilité.


– Madam President, I would like to ask Mr Kirkhope this question because he agrees that the European Arrest Warrant needs review and re-evaluation – my view would be a lot stronger than that, but never mind.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais poser cette question à M. Kirkhope parce qu’il est d’accord pour dire que le mandat d’arrêt européen a besoin d’un réexamen et d’une réévaluation.


It's clear that the scientists' message, in the form of this fourth IPCC report, is a stronger message than that of the 2001 report, the findings of which were already very significant with regard to human responsibility.

Il est clair que le message des scientifiques, sous la forme de ce quatrième rapport du GIEC, est un message renforcé comparativement à celui du rapport de 2001, dont les conclusions étaient déjà fort importantes en ce qui a trait à la responsabilité humaine.


The political message to terrorists must therefore run as follows: they should not see this as good news, because abiding by our laws and punishing those who break them makes our institutions stronger rather than weaker, precisely because terrorists break the law whereas we must obey it.

Le message politique aux terroristes doit donc fonctionner comme suit: ils ne doivent pas considérer qu’il s’agit d’une bonne nouvelle, car en respectant nos lois et sanctionnant ceux qui les enfreignent, nos institutions se renforcent plutôt que l’inverse, et ce justement parce que les terroristes violent la loi alors que nous devons la respecter.


On the question of the new Member States – and that is really an interesting question, because we are, of course, following that quite closely – I can say that they are quite active, that they are applying a lot; on average their success rates are slightly higher than the success rates of more developed Member States, which I think is normal, because somehow the strength of institutions is in the countries which have a longer and stronger tradition in RD and of course normally are also stronger.

Sur la question des nouveaux États membres – et c’est vraiment une question intéressante, parce que nous suivons bien sûr cela de près – je puis vous dire qu’ils sont très actifs, qu’ils introduisent beaucoup de demandes; en moyenne, leurs taux de réussite est légèrement supérieur aux taux de réussite des États membres plus développés, ce qui, à mon sens, est normal, parce que, d’une certaine manière, la force des institutions réside dans les pays qui ont la plus longue et la plus forte tradition dans la RD et qui sont, bien sûr, normalement aussi plus forts.


In my view, this message should make it clear beyond a shadow of doubt that the power of the law and of respect for fundamental rights will enable us to strike an even stronger blow against terrorism, rather than a weaker blow.

Ce message doit, selon moi, indiquer sans l’ombre d’un doute que le pouvoir de la loi et du respect des droits fondamentaux nous permettra de frapper plus durement encore le terrorisme, non de lui asséner un coup plus faible.


As this year’s parliamentary rapporteur on the annual human rights report, the President-in-Office is aware that it is my intention, rather than duplicating the Council’s work in this area – as Mr Coveney has already indicated – to strengthen collaboration between the Council and Parliament so that the European Union can send a stronger and more coherent message in favour of human rights to the wider world.

En tant que rapporteur parlementaire sur le rapport en question cette année, le président en exercice n’ignore pas mon intention, au lieu de reproduire les travaux du Conseil dans ce domaine - comme l’a indiqué M.Coveney -, de renforcer la collaboration entre le Conseil et le Parlement pour que l’Union européenne puisse envoyer au monde entier un message plus fort et plus cohérent en faveur des droits de l’homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lot stronger message than' ->

Date index: 2023-01-25
w