Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loop now because " (Engels → Frans) :

Of course we're kind of out of the loop now, because Canadian is now a subsidiary of Air Canada, and Air Canada decides that because it is just not profitable, we can't save it, we can't operate, and it's gone”.

Bien entendu, nous sommes un peu hors circuit maintenant que Canadien International est une filiale d'Air Canada; et Air Canada peut décider que si sa filiale n'est pas rentable, on ne peut la sauver, on ne peut l'exploiter et donc qu'elle disparaît».


Mr. Speaker, because of the wrong-headed advice given by the government House leader, the defence minister was cut out of the loop on airport landing rights, an ally against al-Qaeda was insulted, Canada was evicted from the Camp Mirage staging base, Canadian taxpayers are now stuck with some multiple of $300 million in totally wasted costs and Canada lost votes for the UN Security Council.

Monsieur le Président, en raison de l'avis aberrant donné par le leader du gouvernement à la Chambre, le ministre de la Défense a été tenu à l'écart des décisions sur les droits d'atterrissage dans les aéroports, un allié dans la lutte contre Al-Qaïda a été insulté, le Canada a été expulsé de la base d'étape Camp Mirage, les contribuables canadiens doivent maintenant payer plus de 300 millions de dollars en pure perte et le Canada a perdu le vote qui lui aurait donné un siège au Conseil de sécurité des Nations Unies.


We may have to adopt all the measures you've suggested, but in terms of tackling the problem in its biggest form, to get the biggest bang right now, because there is a feedback loop that's accentuating the problem, what would be the first measure that you think this government should take?

Il se peut que nous devions adopter les mesures dont vous avez parlé mais, si nous voulons nous attaquer au problème sous sa forme la plus massive, pour obtenir immédiatement l'effet le plus profond, parce qu'il y a une boucle de rétroaction qui accentue le problème, quelle serait la première mesure que le gouvernement devrait prendre, selon vous?


The northwest passage is going to be shorter and cheaper, and we need protection for that huge coastline (1010) The highway will cut 500 miles from the distance from Alberta to the Beaufort Sea, because right now we have to go through the Yukon and Whitehorse and make that huge loop.

Il sera de moins en moins coûteux et difficile d'atteindre le passage du Nord-Ouest, et nous devons protéger cet immense littoral (1010) La route réduirait de 500 milles la distance séparant l'Alberta de la mer de Beaufort puisqu'il ne serait plus nécessaire de faire un détour par Whitehorse, au Yukon.


I do not know if this answers the question of my colleague from Châteauguay, but like other measures taken in recent months, this bill clearly shows that this is how things are done in Ottawa now, and that Quebecers need to take note, because the provinces including Quebec will be cut out of the loop.

Je ne sais pas si cela répond à la question de mon collègue de Châteauguay, mais comme d'autres mesures prises au cours des récents mois, ce projet de loi illustre très bien que cela se passe dorénavant ainsi à Ottawa, et que les Québécois ont besoin d'en prendre bonne note parce que ça ne se passera plus dans les provinces, pas plus au Québec qu'ailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : loop     loop now because     mr speaker because     feedback loop     right now because     huge loop     beaufort sea because     not know     take note because     loop now because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'loop now because' ->

Date index: 2022-12-12
w