This would include recognition that risk reduction is another reason for action on toxic chemicals, that very small releases have an effect, that some toxic chemicals are no longer in use in Canada but persist in the environment and really have to be addressed, that national standards for water and air toxics are basic to environmental protection, and that seemingly insignificant exposures in early development can result in significant long-term effects.
Pour y arriver, il faut reconnaître que la réduction du risque est un autre motif d'intervention visant les substances chimiques et toxiques, que le rejet d'infimes quantités a des répercussions, que certaines substances toxiques qui ne sont plus utilisées au Canada demeurent quand même dans l'environnement et doivent absolument être neutralisées, que des normes nationales visant les substances toxiques dans l'eau et dans l'air sont essentielles à la protection de l'environnement et que des expositions en apparence anodines au début de la croissance peuvent avoir des conséquences importantes à long terme.