Mr President, please allow me to make a
final comment: our experience and the virtually annual debate on the use of the flexibility instrument must surely make it clear to both the Council and to Parliament, as they debate the new Financial Pe
rspective, that the longer we set the Financial Perspectives for – be it 2007 to 2013 or whatever – and the longer the period for which the amounts are laid down, the more likely it is that we will need
more flexibility to deal with the ...[+++]unexpected in coming years and will have to demand this of the Council in the negotiations on the Financial Perspectives.Monsieur le Président, permettez-moi de formuler un dernier
commentaire: notre expérience ainsi que le débat presque annuel sur la mobilisation de l’instrument de flexibilité doivent certainement indiquer sans ambages tant au Conseil qu’au Parlement, lors du débat sur les nouvelles perspectives financières, que plus les perspectiv
es financières sont longues - que ce soit de 2007 à 2013 ou que sais-je - et plus la période pour laquelle les sommes sont d’application est longue, plus la probabilité est grande que nous ayons besoin d’une
...[+++]flexibilité accrue pour pallier les imprévus dans les années à venir et que nous devrions l’exiger du Conseil lors des négociations sur les perspectives financières.