Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much longer experience " (Engels → Frans) :

The provinces have a much longer experience than the federal government in dealing with parliamentarians, and in their case the tasking has increased.

Les provinces ont une expérience beaucoup plus importante que le gouvernement fédéral pour ce qui est de traiter avec les parlementaires et, dans leur cas, les tâches ont augmenté.


My experience has been much longer in the corporate world and the world of non-profits than it has been in this place, but the concept of disclosure, as I have understood it, has been to disclose all of those activities or interests which may give rise to questions of disclosure.

Il est vrai que j'ai plus d'expérience du milieu des affaires et des organismes à but non lucratif que de la façon de faire au Sénat, mais la notion de divulgation, telle que je l'ai toujours comprise, désigne le fait d'avoir à déclarer toutes les activités ou intérêts qui peuvent donner lieu à des questions de divulgation.


The U.S. situation, which has been around much longer and has organizations much larger than ours, has the same experience; they cannot be economically viable on their own.

Aux États-Unis, où des établissements comme le nôtre existent depuis bien plus longtemps et sont beaucoup plus importants, l'expérience est semblable à la nôtre; ils ne peuvent pas, seuls, être économiquement viables.


Therefore, although there has been a reduction in the macroeconomic risks for many countries, a meaningful assessment whether the policy recommendations derived from the procedure have indeed contributed to improve growth, jobs and financial stability would require a much longer time frame than the experience of the macroeconomic imbalances procedure so far.

Par conséquent, bien que les risques macroéconomiques aient diminué pour de nombreux pays, il faudrait disposer d'une période beaucoup plus longue que l'expérience, à ce jour, de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques pour évaluer de manière pertinente si les recommandations stratégiques issues de la procédure ont véritablement contribué à améliorer la croissance, l'emploi et la stabilité financière.


Experience in searching for natural gas storage sites seems to show that much longer periods are needed for the exploration stage in a given geological context.

L’expérience en matière de recherche de sites de stockage de gaz naturel semble démontrer que des durées beaucoup plus longues sont souvent nécessaires pour la phase d’exploration, dans un contexte géologique précis.


How much longer does the hon. member think that the House will be able to benefit from her experience?

Combien de temps encore la députée pense-t-elle faire profiter la Chambre de son expérience?


In Norway, with their much longer experience, compulsory, 100% culling was abandoned some years ago and a range of measures have led there to a dramatically improved situation.

En Norvège, grâce à leur plus longue expérience, l'abattage systématique et obligatoire a été abandonné il y a quelques années et une série de mesures ont mené à ce que la situation s'améliore de manière spectaculaire.


While intensely interested, I have chosen to listen to others who have been here much longer than I and whose personal experience in matters relating to this bill is much greater.

Bien que je sois extrêmement intéressé par la question, j'ai choisi d'écouter d'autres sénateurs qui siègent ici depuis bien plus longtemps que moi, et dont l'expérience personnelle dans des questions liées à ce projet de loi est bien plus grande que la mienne.


I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in t ...[+++]

Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.


281. The desire of certain professional associations, not so much to ensure the freedom of couriers/tour escorts to provide courier services, on which the Commission has taken action (following its intervention the certificate of two years' experience provided for by Directive 75/368 is no longer required of couriers/tour escorts), but rather to gain access to a different profession, is a matter which clearly goes beyond the guaran ...[+++]

281. La volonté de certaines associations professionnelles, non pas tant d'assurer la libre prestation de services d'accompagnateurs agissant en tant que tels, ce à quoi la Commission s'emploie (suite à son intervention le certificat de deux ans d'expérience prévu par la directive 75/368/CEE n'est plus exigé des accompagnateurs), mais plutôt d'avoir accès à une profession différente, constitue une question qui, évidemment, va au-delà des garanties prévues par la législation communautaire en vigueur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much longer experience' ->

Date index: 2021-10-25
w