Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Technical Difficulty—Editor

Traduction de «long-running clash between » (Anglais → Français) :

There has been a long-running separation between access on one side and what we would call re-use on the other. Re-use probably involves more the economic use and the economic contribution that public sector information and public data can make.

On dissocie depuis longtemps l'accès et ce qu'on pourrait appeler la réutilisation, qui renvoie probablement plus à l'utilisation et à la contribution des données publiques et de l'information du secteur public pour des intérêts économiques.


For the first time and this is very interesting given this long-running separation between access and re-use both in policy terms and in terms of our statutory framework, the freedom bill that has been introduced to the U.K. Parliament proposes amendments to our freedom of information legislation.[Technical Difficulty—Editor].right to government data sets and defines what a data set is.

Autre fait très intéressant: pour la première fois depuis longtemps, soit depuis que les politiques et notre cadre législatif établissent une distinction entre l'accès et la réutilisation, le projet de loi sur la liberté qui a été adopté par le Parlement du Royaume-Uni propose des amendements à notre loi en matière de liberté d'information.[Note de la rédaction: difficultés techniques].accès aux ensembles de données du gouvernement et définit le concept d'ensemble de données.


E. whereas the religious aspects of the long lasting clash between Muslims and Christians is the most evident outcome of ethnical, social and economical conflicts, worsening the general situation of many millions of Nigerian people and having already caused an exponential increase of violence,

E. considérant que les aspects religieux des tensions persistantes entre chrétiens et musulmans sont la manifestation la plus frappante de conflits ethniques, sociaux et économiques, et qu'ils aggravent la situation globale de plusieurs millions de Nigérians et ont déjà provoqué une augmentation exponentielle de la violence,


I firmly believe that the obstacles confronting the Roma, particularly Roma women and children, are the legacy of a long-running clash between two differing principles of civilisation.

Je crois fermement que les obstacles auxquels les Roms sont confrontés, particulièrement les femmes et les enfants roms, sont l’héritage d’un conflit de longue durée entre deux principes différents de civilisation.


It spells an end to the costly litigation and the long-running dispute between Canada and the United States.

Elle met fin aux poursuites coûteuses et au différend de longue date entre le Canada et les États-Unis.


These elements are part of a broad programme of financial assistance designed to support preparation of the Palestinian territories for statehood, as part of Europe’s contribution to creating the conditions for a two state solution to the long-running conflict between Israel and the Palestinians.

Ces éléments font partie d’un vaste programme d’assistance financière conçu pour aider les Territoires palestiniens à préparer la voie à la création d’un État indépendant et s’inscrivent dans la contribution de l’Europe à l’instauration d’une solution fondée sur la coexistence de deux États mettant fin au long conflit qui oppose Israéliens et Palestiniens.


75. Notes that the long-running dispute between Parliament and the French authorities over the final purchase price of the Strasbourg LOW building was resolved at the end of 2003 and that purchase was completed in 2004;

75. note que le différend qui opposait depuis longtemps le Parlement aux autorités françaises concernant le prix d'achat final du bâtiment LOW à Strasbourg a été réglé à la fin de 2003 et que la vente a été conclue en 2004;


74. Notes that the long-running dispute between Parliament and the French authorities over the final purchase price of the Strasbourg LOW building was resolved at the end of 2003 and that purchase was completed in 2004;

74. note que le différend qui opposait depuis longtemps le Parlement aux autorités françaises concernant le prix d'achat final du bâtiment LOW à Strasbourg a été réglé à la fin de 2003 et que la vente a été conclue en 2004;


The merger follows a long running relationship between the two companies: Papastratos has been the manufacturer and distributor of the Marlboro brand as well as the distributor of other Philip Morris brands on the Greek market for many years.

La concentration résulte d'une relation de longue date entre les deux entreprises: Papastratos est le fabricant et le distributeur de la marque Marlboro, ainsi que le distributeur d'autres marques de Philip Morris, sur le marché grec depuis de nombreuses années.


Will the Council state whether or not it has considered, including at Council Working Group level, the request by the European Parliament for the appointment of an EU Special Representative to Nepal whose role would be to mediate between the Government of Nepal and the Maoists in an effort to reach a negotiated settlement of the long-running conflict between both sides, a conflict which has led to major loss of life and destruction in Nepal?

Le Conseil veut-il spécifier s’il a examiné ou non, notamment au niveau du Groupe de travail du Conseil, la requête introduite par le Parlement européen concernant la désignation d’un représentant spécial de l’UE au Népal, dont le rôle serait de servir de médiateur entre le gouvernement népalais et les maoïstes, et ceci en vue de réaliser un règlement négocié du conflit qui persiste depuis longtemps entre les deux parties, conflit responsable de la perte de nombreuses vies humaines et de destructions au Népal ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long-running clash between' ->

Date index: 2022-05-14
w