Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «little belt were already experiencing » (Anglais → Français) :

(Return tabled) Question No. 152 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the development of unconventional gas resources, including shale, tight and coal bed methane, and its possible impacts on the environment: (a) what, if any, research has the government undertaken regarding the development of unconventional gas resources, (i) what was the scope of this research in the areas of, but not limited to, air quality, aquatic and terrestrial ecosystem impacts, economic impacts, occupational risks, public safety concerns, and seismic risks, (ii) what, if any, resources did the government provide for this research, (iii) what, if any, process was e ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 152 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement des ressources gazières non classiques, y compris le gaz de schiste, le gaz de formation imperméable et le méthane de houille, et l’impact possible sur l’environnement: a) le cas échéant, quelles recherches le gouvernement a-t-il entreprises au sujet du développement des ressources gazières non classiques, (i) quelle était la portée de ces recherches pour ce qui est, par exemple, de la qualité de l’air, de l’impact sur les écosystèmes aquatiques et terrestres, des impacts économiques, des risques professionnels, de la sécurité publique et des risques séismiques, (ii) le cas échéant, quelles ressources le gouvernement a-t-il prévues pour ces recher ...[+++]


2. Notes that Europe's public finances were already in a poor state before the crisis, and that since the 1970s the level of Member States' public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the costs of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of p ...[+++]

2. rappelle que la situation des finances publiques de l'Europe était déjà mauvaise avant la crise et que, depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté progressivement, sous l'effet des diverses périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que les coûts des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et le niveau élevé des dépenses de protection sociale ont entraîné une aggravation de la dette publique et de sa part dans le PIB dans tous les États membres, bien qu'à des degrés divers dans l'Union;


South Africa has already experienced outbreaks of HPAI in 2004 and 2006. Similarly to the current outbreak, these were not caused by the "Asiatic" H5N1, which may have a significant impact on human health.

L’Afrique du Sud a déjà connu des flambées de grippe aviaire hautement pathogène en 2004 et en 2006 qui, comme celle qui sévit actuellement, n’avaient pas été causées par le virus asiatique H5N1, lequel peut avoir de graves conséquences pour la santé humaine.


(EN) About 40 000 tonnes of chemical munitions were dumped into the Baltic Sea after World War II – mostly in the area to the east of Bornholm, southeast of Gotland and south of the Little Belt.

Environ 40 000 tonnes de munitions chimiques ont été enfouies dans la mer Baltique après la Seconde Guerre mondiale – la plupart dans la zone à l’est de Bornholm, au sud-est de Gotland et au sud du Petit-Belt.


Some confined regions such as the Little Belt were already experiencing oxygen deficiencies 100 years ago, when nutrient discharges were relatively low.

Certaines régions confinées comme le petit Belt connaissaient déjà des déficits en oxygène il y a 100 ans, lorsque les rejets de substances nutritives étaient relativement faibles.


Even in the 1990s, 90 of Europe’s 266 regions were already experiencing a decline in their population.

Dès les années 90, pourtant, 90 des 266 régions européennes connaissaient déjà une baisse de leur population.


These organisations were already working in the conflict-affected areas before the tsunami hit the coastal belt of Sri Lanka, and are indeed targeting their support to tsunami victims living in the north and the east, notably in LTTE-controlled areas.

Ces organisations travaillaient déjà dans les zones touchées par le conflit avant que le tsunami ne vienne frapper les côtes du Sri Lanka. Elles orientent effectivement leur soutien vers les victimes du tsunami vivant dans le nord et l’est, notamment dans les zones contrôlées par les TLET.


– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it would be a shame if, at this difficult time, the European institutions were to fall into the trap of being both overzealous and too market-oriented at the same time. On the one hand, in the name of what is in this case totally blinkered liberalisation, they require full adherence to the State aid system, which prevents any action being taken to support airlines. On the other hand, there is a genuine danger that we will find ourselves – there have already been 30 000 jo ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, nous ne voudrions pas qu'en ce moment difficile les institutions européennes tombent en même temps dans l'excès de zèle et de marché : d'une part, en prétendant appliquer avec une rigueur absolue le régime des aides d'État, c'est-à-dire en empêchant toute intervention de soutien des compagnies au nom d'une libéralisation dans ce cas aveugle et sourde ; d'autre part, en courant le risque concret de nous trouver - en plus des 30 000 chômeurs que nous comptons déjà en 30 jours - avec 100 000 chômeurs en 100 jours, dans un secteur déjà très peu protégé par les amortisseurs s ...[+++]


All I can say, from a strictly British perspective, is that if this means that continental practices are to become de rigeur throughout Europe, our own police force will be taking an unhealthy interest in armoured cars, water cannon, tear-gas launchers and dinky little pistols which they can swing from their already over-laden belts.

Tout ce que je peux dire, d'un point de vue strictement britannique, c'est que, si cela signifie que les pratiques continentales doivent être de rigueur dans toute l'Europe, nos propres forces de police prendront un intérêt malsain dans les voitures blindées, les canons à eau, les gaz lacrymogènes et les petits pistolets qu'ils peuvent accrocher à leur ceinture déjà surchargée.


Both have already experienced punitive economic blockades with little effect on their inherent aggressiveness.

Tous deux ont déjà fait l'objet d'un blocus économique punitif sans que cela ait eu beaucoup d'effet sur leur agressivité inhérente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'little belt were already experiencing' ->

Date index: 2022-08-20
w