Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "little about parliament because " (Engels → Frans) :

She should walk down to the clerk's table and find out a little about parliament because this bill is dead.

Elle devrait se rendre au Bureau du greffier et se renseigner quelque peu au sujet du Parlement, car ce projet de loi est mort.


There is no way that my party and I can support any foundation or board that will be at arm's length from parliament because that is the bottom line here. It is not arm's length from the government because its rubber arm just reaches in, gives a little tug and says that this is what we will do.

Ni mon parti ni moi ne pouvons appuyer la création d'une fondation ou d'un organisme indépendant du Parlement, car en définitive c'est ce dont il s'agit ici.


The government has tried this approach before, and all parties opposed the previous bill that was introduced in the last Parliament, Bill C-49 when it was brought to Parliament because there were concerns about the undue amount of power it handed to the minister and because it would likely contravene Canadian and international law.

Le gouvernement a déjà essayé d'adopter une telle approche dans le passé. En fait, tous les partis se sont opposés au projet de loi présenté à la dernière législature, soit le projet de loi C-49, parce qu'il conférait indûment trop de pouvoirs au ministre et risquait d'enfreindre le droit canadien et le droit international.


The first thing I want to say is that some Members of this House need to show a little humility and a little common sense, because they make it appear that they are the only ones that have ever thought about nuclear safety and the only ones who are worried about the future of their children and humanity.

En premier lieu, je tiens à inviter certains députés de cette Assemblée à faire preuve d’un peu d’humilité et de bon sens plutôt que de donner l’impression d’être les seuls à jamais avoir réfléchi à la sûreté nucléaire et les seuls à se préoccuper de l’avenir de leurs enfants et de l’humanité.


Let nobody tell me that merely labelling beef from cloned animals or their offspring could be considered an honourable and satisfactory agreement for Parliament, because this was little more than no agreement at all. Let us now draw a veil over all that and look to the future.

Ne me dites pas que le Parlement se serait contenté et vanté d’un accord se limitant à proposer l’étiquetage de la viande d’animaux clonés ou de leur progéniture. Autant ne pas conclure d’accord.


The proposed budget of EUR 650 million is both too much and too little: too much because such a sum, wisely used, could potentially achieve some good; too little because at about EUR 1.50 for each EU citizen, it cannot make the broad-scale changes that are envisaged.

Le budget proposé de 650 millions d’euros est à la fois trop et pas assez élevé: trop parce qu’une telle somme, utilisée avec raison, pourrait produire quelque chose de positif; pas assez parce que, avec environ 1,50 euro par citoyen de l’UE, il ne peut pas réaliser les changements à grande échelle qui sont envisagés.


The proposed budget of EUR 650 million is both too much and too little: too much because such a sum, wisely used, could potentially achieve some good; too little because at about EUR 1.50 for each EU citizen, it cannot make the broad-scale changes that are envisaged.

Le budget proposé de 650 millions d’euros est à la fois trop et pas assez élevé: trop parce qu’une telle somme, utilisée avec raison, pourrait produire quelque chose de positif; pas assez parce que, avec environ 1,50 euro par citoyen de l’UE, il ne peut pas réaliser les changements à grande échelle qui sont envisagés.


I should like to draw the bureau's attention to this major issue and ask if it knows anything about this and if it has made representations to the authorities in Strasbourg for additional measures to be taken to protect Parliament because it seems to me that anyone who so wishes can enter the Parliament building and I fear that we may have to deal with highly dangerous and unforeseen circumstances.

J’aimerais attirer l’attention de la présidence sur cette question majeure et demander, si elle en a connaissance, si des démarches ont été faites auprès des autorités de Strasbourg pour que soient prises des mesures de sécurité supplémentaires pour la protection du Parlement, vu que, si j’ai bien compris, l’entrée du Parlement est ouverte à tous, et je crains que nous n’ayons à affronter des situations aussi dangereuses qu’imprévisibles.


This motion is another attempt to modernize our parliament, to modernize the way we do business in this country so that Canadians who do not have a lot of respect for us as a collective group of members of parliament will perhaps have a little more respect because we are undertaking democratic reforms in a very broad based way.

Cette motion n'est qu'une autre tentative visant à moderniser le Parlement, moderniser la façon dont nous menons nos affaires dans ce pays, pour que les Canadiens, qui n'éprouvent pas beaucoup de respect pour nous en tant que groupe, en aient un peu plus grâce aux réformes démocratiques que nous entreprenons sur une vaste échelle.


I do not blame him for forgetting about Parliament because this government and its bureaucrats keep forgetting about Parliament from time to time.

Je ne blâme pas M. Landry d'oublier le Parlement, car il arrive parfois au gouvernement et à ses fonctionnaires de l'oublier eux aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'little about parliament because' ->

Date index: 2022-10-27
w