Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to take a moment to frame my thoughts " (Engels → Frans) :

I would like to take a moment to frame my thoughts on this bill within the broader context of the government's plan for Canada's continuing economic recovery.

Je voudrais commencer aujourd’hui en situant mes réflexions sur ce projet de loi dans le contexte du plan prévu par le gouvernement pour assurer la poursuite de la relance économique au Canada.


As this is my maiden speech in the House, I would like to take a moment to express my gratitude to the voters of Calgary East.

Comme c'est mon premier discours à la Chambre, je voudrais, si vous voulez bien m'accorder un moment, exprimer ma reconnaissance aux électeurs de Calgary-Est.


Mr. Speaker, I would like to take a moment to offer my sincere congratulations to the seven talented Canadians who were recognized last weekend at the 86th Academy Awards.

Monsieur le Président, j'aimerais prendre un instant afin d'offrir mes plus sincères félicitations aux sept talentueux Canadiens qui furent reconnus cette fin de semaine lors de la 86 cérémonie des Oscar.


Before going any further in my discussion about Bill C-15, I would like to take a moment to thank my colleague from Nanaimo—Cowichan for her very appropriate comments about military justice for our veterans.

Avant d'aller plus loin dans ma discussion sur le projet de loi C-15, je prendrai un petit moment pour remercier ma collègue de Nanaimo—Cowichan de ses commentaires excessivement pertinents, liés aux questions de justice militaire pour nos vétérans.


Mr. Speaker, this is my first time rising in the House as the new Minister of the Environment, so I would like to take a moment to thank my constituents for returning me to the House of Commons.

Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole à la Chambre à titre de nouvelle ministre de l'Environnement, je voudrais remercier mes électeurs de m'avoir réélue à la Chambre des communes. C'est un honneur.


Finally, I should like to take this opportunity to endorse the thoughts and concerns of many of my fellow members regarding the need for an assiduous and long-overdue examination of the question of the borders of Europe and, consequently, of the extent of enlargement, and the need, if any, for a special report on the subject by the European Parliament.

Pour conclure, je voudrais saisir cette occasion pour me joindre à nombre de confrères, dont je partage les pensées et les préoccupations, et souligner la nécessité d’examiner enfin attentivement la question des frontières de l’Europe et, par suite, de l’étendue de son élargissement, ainsi que l’opportunité, pour le Parlement européen, de rédiger un rapport spécial à ce sujet.


Finally, I should like to turn my thoughts to the people who have suffered, and who have met this terrible ordeal with exemplary courage and dignity, and I should like to say to them, speaking from this House with you as witnesses, that we shall take it upon ourselves to reconstruct the areas affected by the earthquake.

Enfin, je voudrais tourner ma pensée vers les populations sinistrées qui ont affronté cette terrible épreuve avec un courage, une dignité exemplaires et leur dire à partir de cette tribune - vous prenant à témoin - que nous prendrons en charge la reconstruction des zones affectées par le séisme.


– (NL) Madam President, Mr Hänsch made an important observation a moment ago and, since his point forms part of the agenda as a whole, I would like to add my thoughts as well.

- (NL) Madame la Présidente, notre collègue Hänsch vient de faire une remarque importante et dans la mesure où ce point est lié à l'ensemble de l'ordre du jour, je veux encore formuler une remarque à ce propos.


I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.

Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.


I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.

Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to take a moment to frame my thoughts' ->

Date index: 2022-12-11
w