Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to take a moment to frame my thoughts » (Anglais → Français) :

I would like to take a moment to frame my thoughts on this bill within the broader context of the government's plan for Canada's continuing economic recovery.

Je voudrais commencer aujourd’hui en situant mes réflexions sur ce projet de loi dans le contexte du plan prévu par le gouvernement pour assurer la poursuite de la relance économique au Canada.


As this is my maiden speech in the House, I would like to take a moment to express my gratitude to the voters of Calgary East.

Comme c'est mon premier discours à la Chambre, je voudrais, si vous voulez bien m'accorder un moment, exprimer ma reconnaissance aux électeurs de Calgary-Est.


Mr. Speaker, I would like to take a moment to offer my sincere congratulations to the seven talented Canadians who were recognized last weekend at the 86th Academy Awards.

Monsieur le Président, j'aimerais prendre un instant afin d'offrir mes plus sincères félicitations aux sept talentueux Canadiens qui furent reconnus cette fin de semaine lors de la 86 cérémonie des Oscar.


Before going any further in my discussion about Bill C-15, I would like to take a moment to thank my colleague from Nanaimo—Cowichan for her very appropriate comments about military justice for our veterans.

Avant d'aller plus loin dans ma discussion sur le projet de loi C-15, je prendrai un petit moment pour remercier ma collègue de Nanaimo—Cowichan de ses commentaires excessivement pertinents, liés aux questions de justice militaire pour nos vétérans.


Mr. Speaker, this is my first time rising in the House as the new Minister of the Environment, so I would like to take a moment to thank my constituents for returning me to the House of Commons.

Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole à la Chambre à titre de nouvelle ministre de l'Environnement, je voudrais remercier mes électeurs de m'avoir réélue à la Chambre des communes. C'est un honneur.


– (FR) Mr President, it is certainly not on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, but more so on behalf of my group that I would like to take advantage of this brief moment to express my extraordinarily positive reaction to Mrs Pagano’s report.

− Monsieur le Président, ce n’est certainement pas au nom de la commission LIBE, mais plus vraisemblablement au nom de mon groupe, que je voudrais profiter de cette brève minute pour donner mon appréciation extraordinairement positive sur le rapport de M Pagano.


I would like to tell you something, Mr Borloo, if you will allow me one moment longer: we do not always manage to reach unanimity here, so take heart, and do not allow a similar situation to what happened yesterday on renewables, where one country, unfortunately my own, vetoed the proposal, thereby making an agreement impossible.

Je voudrais vous dire quelque chose, Monsieur Borloo, si vous m’accordez encore un instant: nous ne parvenons pas toujours à obtenir l’unanimité ici, alors courage, et n’allez pas permettre une situation semblable à ce qui s’est passé hier sur les renouvelables, où un pays – le mien, malheureusement – a bloqué la proposition, empêchant du même coup tout accord.


I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.

Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.


I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.

Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.


– (NL) Madam President, Mr Hänsch made an important observation a moment ago and, since his point forms part of the agenda as a whole, I would like to add my thoughts as well.

- (NL) Madame la Présidente, notre collègue Hänsch vient de faire une remarque importante et dans la mesure où ce point est lié à l'ensemble de l'ordre du jour, je veux encore formuler une remarque à ce propos.




D'autres ont cherché : take a moment to     would like to take a moment to frame my thoughts     would     would like     like to take     take a moment     colleague from     i would     brief moment     take     one moment     moment     hänsch made     observation a moment     add my thoughts     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to take a moment to frame my thoughts' ->

Date index: 2023-08-01
w