Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to start by thanking most " (Engels → Frans) :

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.


Despite the fears, the most likely scenario [11] is one in which labour mobility will be moderate to limited and will after a likely short upsurge just after the accession period - with some 250.000 persons per year - start declining again to fall below 100 000 persons per year before the end of the decade.

En dépit des craintes, le scénario le plus vraisemblable [11] est que la mobilité de la main-d'oeuvre connaîtra une évolution plutôt modérée et limitée puis, après une recrudescence qui sera probablement de courte durée juste après l'adhésion (environ 250 000 personnes par an), elle commencera à décliner à nouveau pour passer en dessous de 100 000 personnes par an avant la fin de la décennie.


Given the broad variety of issues that may arise between the countries concerned by likely transboundary impact of a project most Member States started elaborating bi- or multilateral agreements.

Compte tenu de la grande variété des problèmes que peut poser la probabilité d'incidences transfrontalières aux pays concernés, la plupart des États membres ont commencé à mettre au point des accords bilatéraux ou multilatéraux.


While their starting positions are better in general (with lower debt levels in most cases), the demographic outlook is likely to have greater economic (and social) implications.

Si leur situation de départ est plus favorable en général (niveau d'endettement moindre dans la plupart des cas), les perspectives démographiques risquent de se ressentir davantage sur le plan économique (et social).


We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.


I should like to start by thanking most sincerely Ms Patrie, all the shadow rapporteurs in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection and Mrs Wallis, who gave the opinion for the Committee on Legal Affairs.

J’aimerais débuter en remerciant très sincèrement Madame Patrie, tous les rapporteurs de l’opposition au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ainsi que Madame Wallis qui a émis un avis pour la commission des affaires juridiques.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, honoured visitors, I would like to start by thanking most warmly all those who have played their part in drawing up this report, which is a very complex and comprehensive one.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, honorables visiteurs, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport très complexe et exhaustif.


– (DE) Mr President, I too would like to start by thanking most warmly everyone involved in the work that we are now bringing to a conclusion – as the rapporteur mentioned, we spent four years working together on it, and it was, for me, one of the best experiences I have had in the European Parliament, involving getting to grips with a great deal of highly complex material.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais aussi commencer par remercier chaleureusement toutes les personnes impliquées dans le travail que nous sommes en train de finaliser - comme le rapporteur l’a souligné, nous avons œuvré de concert pendant quatre ans et ce fut l’une des meilleures expériences qu’il m’ait été donné de vivre au sein du Parlement européen, laquelle nous a amenés à traiter de multiples sujets extrêmement complexes.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking most warmly both rapporteurs, Mr Fiori and Mrs Rodríguez Ramos, for the work they have done.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier de tout cœur les deux rapporteurs, M. Fiori et Mme Rodríguez Ramos, pour leur travail.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking most warmly both rapporteurs, Mr Fiori and Mrs Rodríguez Ramos, for the work they have done.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier de tout cœur les deux rapporteurs, M. Fiori et Mme Rodríguez Ramos, pour leur travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start by thanking most' ->

Date index: 2023-07-26
w