Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "like to start by commenting on what commissioner dimas said " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, I would like to start by commenting on what Commissioner Dimas said.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais commencer par commenter l’intervention de M. Dimas.


So I would like to know what the government is going to do to meet Quebec's expectations in this regard, and what it is going to do as well to comply with the comments made by the Environmental Commissioner. He said, at point 3.5 of Chapter 3 of his report:

Alors, j'aimerais savoir ce que le gouvernement va faire pour répondre aux attentes du Québec en la matière et ce qu'il va faire aussi pour répondre aux observations du commissaire à l'environnement qui dit, au point 3.5 du chapitre 3 de son rapport:


Mr. Louis Plamondon: I would like to come back to your comments, Commissioner, and make a short comment myself on what Mr. Coderre has said.

M. Louis Plamondon: J'aimerais revenir sur les commentaires que vous avez faits, monsieur le commissaire, et faire un court commentaire sur ce qu'a dit M. Coderre.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parl ...[+++]


I should like to start by making a brief comment, Commissioner, in relation to what you said a moment ago. This market test that you propose is already being applied in Belgium, among other countries.

Pour commencer, je formulerai un bref commentaire, Madame la Commissaire, sur les propos que vous avez tenus il y a quelques instants. Ce test de marché que vous proposez est déjà d’application en Belgique et dans d’autres pays.


Although I have already started on the problem areas, I would very much like to recall what Commissioner Verheugen said, that we have to show a bit of generosity now that we have reached the final negotiation stage.

Puisque j'en suis déjà aux points qui posent problème, je voudrais revenir sur ce qu’a dit le commissaire Verheugen : nous devons aussi faire preuve d’un peu de générosité dans les dernières négociations.


Although I have already started on the problem areas, I would very much like to recall what Commissioner Verheugen said, that we have to show a bit of generosity now that we have reached the final negotiation stage.

Puisque j'en suis déjà aux points qui posent problème, je voudrais revenir sur ce qu’a dit le commissaire Verheugen : nous devons aussi faire preuve d’un peu de générosité dans les dernières négociations.


I would like to close with a comment from the report by Mr Schröder, which pleased me enormously, and which, as I see it, also captures the spirit of what Commissioner Verheugen said at the beginning of this debate.

Je voudrais terminer avec une remarque issue du rapport de M. Schröder. Il s'agit d'une remarque qui m'a particulièrement plu et qui, je crois, rejoint les déclarations du commissaire Verheugen au début de ce débat.


The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I am sorry but the period for questions and comments has expired (1935) [Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue): Madam Speaker, before I start my speech, I would like to comment on what was said by the hon. member for the Reform Party about simplification.

La vice-présidente (Mme Maheu): Je regrette, mais la période réservée aux questions et commentaires est écoulée (1935) [Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue): Madame la Présidente, avant de me lancer dans mon exposé, j'aimerais ajouter un commentaire sur ce qu'a dit le député du Parti réformiste au sujet de la simplification.


In listening to what he has just said, I got the impression that this commissioner was to solve all of the problems in place within departments and all of the problems in Canada, and I do not think that this will be the case (1140) If I may, I would like to make a small comment on the role of the Commissioner of the Environment, his or her appointment in particular.

J'écoutais son discours tantôt, et c'est comme si ce commissaire devait venir régler tous les problèmes existant au sein des ministères et au sein du Canada, et je ne pense pas que c'est ce qui va se produire (1140) J'aimerais faire un petit commentaire sur le rôle du commissaire à l'environnement et, entre autres, sur sa nomination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start by commenting on what commissioner dimas said' ->

Date index: 2022-07-30
w