Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to say to parliament that commissioner patten told " (Engels → Frans) :

Senator Champagne: I would like to say something that I believe should relate to what you just said, Commissioner, and that was seeing the Youth Parliament in Abidjan, Ivory Coast, this past July.

La sénatrice Champagne : J'aimerais relater une des choses qui, je pense, devrait se raccrocher à ce que vous venez de dire, monsieur le commissaire; c'était de voir à Abidjan, en Côte d'Ivoire, en juillet dernier, le Parlement des jeunes.


In conclusion I should like to say to Parliament that Commissioner Patten told the European Parliament at the debate on the EU-Egypt Association Agreement that the Commission shares the European Parliament’s concerns but also notes encouraging developments notably: new social legislation on the rights of women; the supervision of elections by the courts; ruling party proposals for ending the state security court system, and rulings by the courts on the constitutionality of contentious legislation.

En guise de conclusion, je voudrais dire au Parlement que le commissaire Patten a informé le Parlement européen, lors du débat sur l'accord d'association entre l'UE et l'Égypte, que la Commission partage les préoccupations du Parlement européen, mais qu'elle remarque aussi des développements encourageants, notamment : une nouvelle législation sociale sur les droits des femmes ; la supervis ...[+++]


I should like to say here that the Commissioner has already told us that he has initiated certain discussions and plans for us to produce the new vaccine needed and to produce it as quickly as possible, not in the usual six to eight months required, but much earlier.

Je voudrais dire ici que le commissaire nous a déjà annoncé qu’il a ouvert des discussions et élaboré des plans pour que nous puissions produire le nouveau vaccin nécessaire, et ce le plus rapidement possible, non pas dans les six à huit mois habituellement nécessaires, mais beaucoup plus vite.


Finally, I would like to say to the High Commissioner that the Commission has stated that it is prepared to respond to Parliament’s expectations, and it is in the process of preparing appropriate proposals that arouse our interest and justify our expectations.

Enfin, je veux dire au Haut-Commissaire que la Commission s’est déclarée disposée à répondre aux attentes du Parlement, elle est en train de préparer des propositions appropriées qui soulèvent notre intérêt et motivent notre attente.


But as Commissioner Patten says, that would be like tackling the challenges of the 21st Century with the instruments and policies of the 19th.

Mais ce serait comme choisir (ainsi que l'a déclaré M. Patten, membre de la Commission) de relever les défis du vingt et unième siècle avec les instruments et les politiques du dix-neuvième.


To Mrs Haug I should like to make it clear that Commissioner Patten was saying that we will have to propose deep cuts in the level of activity if we do not get a positive response from the budget authorities concerning the staff issue.

Je voudrais préciser à Mme Haug que le commissaire Patten a dit que nous devrons proposer de sérieuses réductions au niveau des activités si nous n'obtenons pas de réponse positive des autorités budgétaires en ce qui concerne la question du personnel.


– (FI) Mr President, unfortunately, I have to leave for a meeting with the President of the European Parliament, and, for that reason, I would like to say now that, as Mr Patten of the Commission said in his excellent speech, the Union will not accept terrorism, but neither can we in any event accept the disproportionate use of force. In no circumstances is it acceptable.

- (FI) Monsieur le Président, je dois malheureusement m'en aller et me rendre à la réunion avec le président du Parlement, c'est pourquoi je voudrais dire, comme l'a déjà dit M. Patten dans son excellente intervention, que l'Union n'accepte pas le terrorisme, mais que nous n'acceptons pas non plus, en aucun cas, l'emploi disproportionné de la force, cela n'est acceptable dans aucune circonstance.


Commissioner Monti told the European Parliament's Economic and Monetary Affairs Committee on June 20 that his services were likely to send statements of objections to other banks in the near future.

Le commissaire Monti a déclaré le 20 juin à la commission économique et monétaire du Parlement européen que ses services enverraient probablement une communication des griefs à d'autres banques prochainement.


I would like the hon. member to comment on the other independent watchdogs of parliament: the auditor general, who recommends that the finance minister is in contravention of using generally accepted accounting practices; the privacy commissioner, who condemns the government for its intrusions on the privacy of Canadians; the access to information commissioner, an independent commissioner, who condemns the government for the way ...[+++]

Je voudrais que la députée nous parle des autres chiens de garde indépendants du Parlement: la vérificatrice générale, qui affirme que le ministre des Finances ne respecte pas les principes comptables généralement reconnus; le commissaire à la protection de la vie privée, qui condamne le gouvernement pour ses intrusions dans la vie privée des Canadiens; le commissaire à l'information, un commissaire indépendant qui condamne le go ...[+++]


Separatist members kept telling us and all Quebecers and all Canadians during the referendum campaign that they wanted was to be recognized as a distinct society, that they wanted veto powers, so we took them at their word, and we came to the House and told them: ``We listened to what all Quebecers had to say, and we will now recognize distinct society as a principle in the Parliament ...[+++]

C'est un signe que le gouvernement a sûrement raison et est sur la bonne voie. Pour les députés séparatistes qui nous chantaient et qui chantaient à tous les Québécois et à tous les Canadiens durant le référendum que ce qui leur manquait, c'était d'être reconnu comme société distincte, ce qui leur manquait, c'était le droit de veto, maintenant, on les prend aux mots, on arrive en Chambre et on leur dit: «Voici, nous avons bien entendu les paroles de tous les Québécois, nous reconnaissons la société distincte comme principe au Parlement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to say to parliament that commissioner patten told' ->

Date index: 2022-12-29
w