Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to ask my conservative colleague whether " (Engels → Frans) :

I would like to ask my Liberal colleague whether he thinks it is all right to waste money handing out partisan grants while nothing is being done to help older workers?

J'aimerais demander à mon collègue libéral s'il trouve normal qu'on gaspille de l'argent pour des subventions à des fins partisanes et qu'on ne fasse rien, à l'heure actuelle, pour les travailleurs âgés?


I would like to ask my hon. colleague whether, because of the billions of dollars cut from education budgets across the country, and the excess burden placed on small business and on workers through the employment insurance program—the government has built up $15 billion in the fund—he is not concerned about these cuts, which were made without consulting the provinces.

J'aimerais demander à mon collègue si, à cause des milliards de dollars de compressions qui ont été faites dans le domaine de l'éducation à travers tout le pays et de la surcharge imposée aux petites entreprises et aux employés par le biais du programme d'assurance-emploi—le gouvernement a bâti un fonds de 15 milliards de dollars—il n'est pas inquiet devant ces compressions sans consultations avec les provinces.


Mr. Speaker, I would like to ask my Conservative colleague whether he thinks it is far better to lower taxes, add the full cost of the recovery plan to the debt and have the next generation pay for it, instead of leaving taxes as they were and having those who can afford it pay for the recovery plan.

Le député de Brome—Missisquoi a la parole. Monsieur le Président, j'aimerais demander à mon collègue conservateur s'il pense que c'est beaucoup mieux de baisser les taxes, de mettre le plan de relance totalement sur la dette et de le faire payer à la prochaine génération, au lieu de laisser les taxes telles qu'elles étaient et de faire payer le plan de relance à ceux qui en sont capables actuellement?


Although it is contrary to our voting list, I would nevertheless like to ask my honourable colleagues to vote in favour of this amendment as well as in favour of the whole report in the second vote.

Bien que cela soit contraire à notre liste de vote, je voudrais toutefois demander à mes honorables collègues de voter en faveur de cet amendement et de tout le rapport au second vote.


With regard to the European elections, the issue is open, nobody has won them and I would like to ask my distinguished colleague, the chairman of the technical group of European conservatives, to explain to me what you have in common with the British Conservatives in relation to Europe.

En ce qui concerne les élections européennes, la question est ouverte, personne ne les a remportées et je voudrais demander à mon honorable collègue, le président du groupe technique des conservateurs européens, de m’expliquer vos points communs avec les conservateurs britanniques au sujet de l’Europe.


With regard to the European elections, the issue is open, nobody has won them and I would like to ask my distinguished colleague, the chairman of the technical group of European conservatives, to explain to me what you have in common with the British Conservatives in relation to Europe.

En ce qui concerne les élections européennes, la question est ouverte, personne ne les a remportées et je voudrais demander à mon honorable collègue, le président du groupe technique des conservateurs européens, de m’expliquer vos points communs avec les conservateurs britanniques au sujet de l’Europe.


I can assure you that I was asked a very similar question on the floor of the House of Commons by one of my Conservative colleagues, who asked whether, in light of our Prime Minister's speech to this Parliament, we were minded to consider a more efficient approach to the location of the European Parliament as a first step in negotiating the future financing of the EU.

Je peux vous assurer que l’un de mes collègues du parti conservateur m’a posé une question très similaire alors que je me tenais devant la Chambre des Communes. Il m’a demandé si, au vu du discours prononcé par notre Premier ministre devant ce Parlement, nous étions disposés, dans une première phase de négociations relatives au futur financement de l’UE, à envisager une approche plus efficace concernant le siège du Parlement européen.


– (FR) Madam President, I would just like to ask my fellow Members whether they are not wondering if we are being completely ridiculous about all this, for the simple reason that it is possible to have the opinions we have on globalisation, and on Michelin, whether on the right or on the left.

- Madame la Présidente, je voudrais simplement demander aux collègues s’ils ne se posent pas la question de savoir si on n’est pas complètement ridicule dans cette histoire, pour la simple raison qu’on peut avoir sur la mondialisation, sur Michelin, les positions qu’on a, les uns à gauche, les autres à droite.


I would ask my Conservative colleague whether he feels the government has put money directly into essential health care services or whether the Canadian public, which needs those essential services, are once again being shafted.

Je voudrais demander à mon collègue conservateur s'il estime que le gouvernement a mis de l'argent directement dans les services de santé ou si, une fois de plus, le public canadien qui a besoin de ces services essentiels s'est fait avoir.


I would like to ask my hon. colleague whether he thinks that type of Liberal taxation and Liberal fairness is justice in taxation.

Je voudrais demander à mon collègue s'il pense ou non que ce genre d'imposition libérale et d'équité libérale correspond à la justice en matière d'impôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to ask my conservative colleague whether' ->

Date index: 2023-12-10
w