Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like the homeless who came here last " (Engels → Frans) :

Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Ref.): Mr. Speaker, last fall I wrote this government to complain on behalf of poor people, like the homeless who came here last week.

M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Réf.): Monsieur le Président, l'automne dernier, j'ai écrit au gouvernement pour me plaindre au nom de personnes vivant dans la pauvreté, comme les sans-abri qui sont venus sur la colline la semaine dernière.


Comparing someone who came here last year from Haiti, a Muslim from Northern Nigeria and a member of one of the traditional Canadian Black communities that has been here for 200 years or more, how can you have a program that will address the specific cultural needs?

Si l'on compare quelqu'un qui est arrivé ici l'année dernière en provenance d'Haïti, un musulman du nord du Nigeria et un membre des communautés noires canadiennes traditionnelles qui existent chez nous depuis deux siècles ou plus, comment peut-on mettre au point un programme qui répondra aux besoins culturels spécifiques?


In short, it provides us with all that we need to fulfill our dual mandate, which is to close the back door to those who would abuse our generosity and not obey our rules, so that we can open the front door wider to the immigrants and refugees like those who came before them, who came here to build this wonderful country.

Bref, il nous donne tout ce dont nous avons besoin pour remplir notre double mandat, à savoir fermer la porte aux personnes qui abusent de notre générosité et qui n'obéissent pas à nos règles et l'ouvrir toute grande aux immigrants et aux réfugiés qui, à l'instar de leurs prédécesseurs, viennent édifier notre magnifique pays.


The first is on your impression of the 18 or 19 ambassadors who came here last week.

La première concerne votre impression du message livré la semaine dernière par les 18 ou 19 ambassadeurs qui ont comparu devant le comité.


I would like to remind you of the fact that in February this year, we had an exhibition in Parliament presented by Medica Mondiale, which maintains a network of mobile gynaecological clinics in eastern Congo, and a woman came here from eastern Congo who had experienced many terrible things but who had nevertheless found the strength to organise the women there.

Je tiens à vous rappeler qu’en février dernier, nous avons eu une exposition au Parlement présentée par Medica Mondiale, qui gère un réseau de cliniques gynécologiques mobiles dans l’Est du Congo. Une femme est venue de cette région. Elle avait enduré plein de terribles choses, mais avait tout de même trouvé la force d’organiser les femmes là-bas.


Lastly, I would like to thank you, the Members of the European Parliament, who came to Sudan in June of this year to see with your own eyes what I have described.

Pour terminer, je tiens à vous remercier, députés du Parlement européen qui êtes venus au Soudan en juin de cette année pour constater de visu ce que je viens de vous décrire.


This bill proposes to eliminate that unfairness, and the bill proposes that the use of spirits and wine be tax-exempt if those uses comply with the law (1555) Mr. Yvan Loubier: Are you telling me, and I would like this to be on the record, that Mr. Messier from Produits Ronald, who came here last week, will no longer be paying the excise tax under these new provisions?

Cette loi propose d'éliminer cette iniquité, et la loi propose que les utilisations des spiritueux et du vin puissent être exonérées des droits pourvu que ces utilisations soient conformes à la loi (1555) M. Yvan Loubier: Êtes-vous en train de me dire, et j'aimerais que ces propos soient enregistrés, que M. Messier des Produits Ronald, qui est venu la semaine dernière, ne paiera plus la taxe d'accise avec les nouvelles dispositions?


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


I believe that this is the last time that I will talk about Poland in this Chamber and I would like to send my thanks to all those who, both here and there, in Brussels and in Warsaw – I can see Commissioner Verheugen here – have contributed to healing this wound in our continent.

Je pense que c’est la dernière fois que je parle de la Pologne devant cette Assemblée et je voudrais remercier tous ceux qui, ici et là-bas, à Bruxelles et à Varsovie, - je vois le commissaire Verheugen - ont contribué à la guérison des blessures de notre continent.


We were particularly conscious of this, Mr President, last September, when we welcomed the Speaker of the Knesset and the Speaker of the Palestinian Legislative Council, who came here together, to this very rostrum, to deliver a message brimming with peace and hope.

Nous l'avons notamment senti, Monsieur le Président, lorsque nous avons reçu, au mois de septembre dernier, le président de la Knesset et le président du Conseil législatif palestinien, qui sont venus ensemble, ici, à cette même tribune, nous délivrer un message très fort de paix et d'espoir.




Anderen hebben gezocht naar : poor people like the homeless who came here last     someone who came     who came here     came here last     refugees like     those who came     ambassadors who came     would like     woman came     woman came here     fact     own eyes what     who came     what i have     lastly     few moments     colleagues who came     last     last time     both here     last september     like the homeless who came here last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like the homeless who came here last' ->

Date index: 2024-01-08
w