Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «like my colleague from the reform party just said » (Anglais → Français) :

Like my colleague from the Reform Party just said, are they not paid enough, do they need food banks?

Comme vient de le dire mon collègue du Parti réformiste, est-ce que qu'ils ne sont pas assez payés, est-ce qu'ils ont besoin d'une banque alimentaire?


Contrary to what my colleague from the Reform Party just said, the shipbuilding industry is not exclusively located by the Atlantic ocean or on the St. Lawrence, in Quebec City.

Contrairement à ce que mon collègue du Parti réformiste vient de dire, on ne peut pas regarder la construction navale comme étant seulement un élément pour l'Atlantique, ou seulement pour le Saint-Laurent à Québec.


I have agreed to be spokesperson for the Group of the European People’s Party because, like my colleagues in the group, I think it is essential to ask the Council, the Commission and you, Mr Solana, to spare no effort – you have just committed yourself to that – to help restart negotiations to secure the peace so long awaited throughout the world, in Europe, but especially there, on the spot.

Si j'ai accepté d'être le porte-parole du groupe du parti populaire européen, c'est parce que l'essentiel, à mes yeux, comme à ceux des collègues du groupe, est de demander au Conseil, à la Commission et à vous-même, Monsieur le Haut représentant, de ne ménager aucun effort, comme vous venez de vous y engager, pour contribuer à la reprise des négociations en vue d'une paix ...[+++]


Just like my colleague, Mr Cox, I too strongly condemn the fact that, during the summer recess, the Council produced very significant restrictions on the public’s right to gain access to documents relating to matters of security and defence. Obviously, nobody is claiming that confidentiality and even secrecy are not necessary from time to time, when it is a question, for example, of operational matters in defence policy.

Tout comme vient de le dire M. Cox, je déplore vivement moi aussi que pendant la période des vacances d’été le Conseil ait mis au point des restrictions extrêmement importantes au droit du public de pouvoir s’informer sur les documents concernant les questions de sécurité et de défense. Bien entendu, personne ne nie que de temps à autre la confidentialité, voire le secret, ne soient nécessaires s’agissant par exemple de questions opérationnelles en matière de politique de défense.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Ministe ...[+++]

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relatio ...[+++]


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I would like to send my condolences to the families of the victims – a total of 100, as the Commissioner has said – of this epidemic of atypical pneumonia. This virus, as we have also said, is spreading at the speed of air travel over the whole planet, in particular in South-East Asia and Canada.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord, au nom du groupe libéral, adresser mes condoléances aux familles des victimes, 100 au total - le commissaire l'a rappelé -, emportées par cette épidémie de pneumonie atypique, un virus - nous l'avons dit également - qui se propage à la vitesse de l'avion sur toute la planète, notamment en Asie du Sud-Est et au Canada.


[Translation] Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Mr. Speaker, to give the member for Halifax a chance to redeem herself, I would like to ask her essentially the same question that my colleague from the Reform Party just asked her, which she did not answer.

[Français] M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Monsieur le Président, j'aimerais, afin de racheter la députée d'Halifax, lui poser à nouveau essentiellement la question que mon collègue du Parti réformiste lui a posée tout à l'heure et à laquelle elle n'a pas répondu.


To conclude, I only wish that like France, Germany, Italy, Spain, Japan and shortly Korea and Great Britain, we had a HST between Quebec City and Windsor which would use the North shore and stop in Trois-Rivières. This project would be a joint venture between the governments of Canada, Ontario and Quebec, notwithstanding the comment by my colleague from the Reform Party who said that, given the ris ...[+++]

En conclusion, je souhaite simplement qu'à l'exemple de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, de l'Espagne, du Japon et bientôt de la Corée et de la Grande-Bretagne, un TGV circule de Québec à Windsor, en passant par la rive nord et en s'arrêtant à Trois-Rivières, et ce avec la collaboration du gouvernement du Canada, du gouvernement de l'Ontario et du gouvernement du Québec, et en oubliant ce genre de commentaire de mon collègue du Parti réformiste qui a dit tantôt que, compte tenu de l'éventualité de la souver ...[+++]


With this in mind – and in view of the fact that my colleague, Mrs Boumediene-Thiery, of my Group has really already said everything that needs to be said – I should just like to add the following comment.

Mme Boumediene-Thiery, membre de mon groupe, a en fait déjà dit tout cela mais je voudrais juste ajouter à ce sujet que nous disposons à présent d'un bon résultat.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, like my colleague from the Reform Party, I did not plan to speak on the motion put forward by the New Democratic Party, but what I have heard the secretary of state and member for Stoney Creek say just made my hair, or what is left of it, stand on end.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, à l'instar de mon collègue du Parti réformiste, je n'avais pas l'intention d'intervenir sur la motion présentée par le Nouveau Parti démocratique, mais ce que j'ai entendu du secrétaire d'État et député de Stoney Creek m'a fait dresser les cheveux sur la tête, du moins le peu qu'il me reste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like my colleague from the reform party just said' ->

Date index: 2024-05-06
w