Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like lucien bouchard " (Engels → Frans) :

It seems that once again the Tories are joining their old separatist allies, the people who kept them in power for nine years, people like Lucien Bouchard.

Il me semble que les conservateurs s'unissent une fois de plus à leurs anciens alliés séparatistes, avec des gens comme Lucien Bouchard, qui les ont gardés au pouvoir pendant neuf ans.


First of all, I would like to congratulate the real architects of the battle against the deficit reduction, of the initiative to put public finances in order. I would like to congratulate Lucien Bouchard and his finance minister, Bernard Landry; Ontario finance minister Ernie Eves; New Brunswick finance minister Edmond Blanchard and the other finance ministers in the maritimes.

D'entrée de jeu, j'aimerais commencer par féliciter les vrais artisans de cette lutte au déficit et les vrais artisans de l'assainissement des finances publiques, et j'ai nommé M. Lucien Bouchard et son ministre des Finances, M. Bernard Landry, j'ai nommé le ministre des Finances de l'Ontario, M. Ernie Eves, j'ai nommé le ministre des Finances du Nouveau-Brunswick, M. Edmond Blanchard, et tous les autres des Maritimes.


We saw appeasement by Mulroney as he brought people like Lucien Bouchard and Marcel Masse into his cabinet repeatedly.

Nous avons vu Mulroney pratiquer une politique de conciliation en amenant des gens comme Lucien Bouchard et Marcel Masse dans son cabinet.


This serious problem is not due to three or four people like Lucien Bouchard or Jacques Parizeau, but to two or three million Quebecers who voted for sovereignty on a question which, supposedly, is not clear.

Ce problème grave n'est pas le fait de trois ou quatre farfelus, de Lucien Bouchard ou de Jacques Parizeau, mais celui de deux ou trois millions de Québécois votant pour la souveraineté sur une question qui, paraît-il, n'est pas claire.


A few days ago, I heard Quebec Premier Lucien Bouchard use the word " folklorique" to describe senators, suggesting we are past it. Past it or not, we have done our job and, whether Lucien Bouchard and the separatists like it or not, we will continue to defend Canada and its parliamentary institutions, including the Senate.

Il y a quelques jours j'écoutais le premier ministre du Québec, M. Lucien Bouchard, nous traiter de sénateurs folkloriques: folkloriques ou pas, nous avons fait notre travail et nous continuerons, n'en déplaise à Lucien Bouchard et aux séparatistes, nous allons continuer à défendre le Canada et ses institutions parlementaires incluant le Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like lucien bouchard' ->

Date index: 2023-10-24
w