Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like anybody saying » (Anglais → Français) :

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, for this government to say it has increased employment is like me saying I lost 25 pounds at Christmas and not telling anybody that I gained 30.

M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, quand j'entends le gouvernement affirmer qu'il a créé de l'emploi, ça me fait penser à toutes ces fois où j'ai clamé sur tous les toits que j'avais perdu 25 livres pendant les Fêtes, en oubliant de dire que j'en avais pris 30.


Yes, Mr. Speaker, and I thank you for listening, unlike the Liberal member who does not like anybody saying anything negative against him.

Certainement, monsieur le Président, et je vous remercie d'avoir écouté mon intervention, contrairement au député libéral qui n'aime pas qu'on tienne des propos négatifs à son endroit.


Like the minister, I toured the country over two summers, with 40 community meetings, and I never once had anybody say they would like another vehicle that exposes their pension savings to market fluctuations.

Comme le ministre, j'ai sillonné le pays pendant deux étés. J'ai participé à 40 assemblées communautaires et je n'ai jamais entendu quelqu'un dire qu'il aimerait voir un autre instrument qui expose son épargne-retraite aux fluctuations du marché.


To start with, I could pretty well say that we don't like anybody to be exploited.

Pour commencer, je pense pouvoir dire que nous n'apprécions pas l'exploitation de qui que ce soit.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


Mr Costa has mentioned this, but I would like to say that charging is discussed in paragraphs 75 and 76 which speak of the simultaneous introduction of a system for setting prices in all modes of transport, both for infrastructures and for the related external costs, and which say that under no circumstances must anybody be penalised but that we must promote a balance and allow cross funding.

M. Costa est parti mais j'aimerais revenir sur la tarification, dont il est question dans les paragraphes 75 et 76 relatifs à l'introduction simultanée d'un système de fixation des prix de tous les modes de transport, tant pour les infrastructures que pour les coûts externes y relatifs et où l'on dit qu'en aucun cas il ne doit être discriminatoire mais qu'il doit favoriser l'équilibre et le financement croisé.


I can go back 20 or 30 years, I do not remember anybody saying that they liked the concept of tax increases.

Au cours des 20 ou 30 dernières années, jamais personne ne s'est dit favorable à cette mesure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like anybody saying' ->

Date index: 2023-09-23
w