Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberal leader himself today admitted » (Anglais → Français) :

Even the Liberal leader himself today admitted his plan was a tax on “fossil fuels, home heating fuels and electricity”.

me le chef du Parti libéral a admis aujourd'hui que son plan consistait à taxer les combustibles fossiles, le mazout domestique et l'électricité.


It has organized a series of committee meetings that the B.C. Liberal leader himself called a sham.

Il a organisé une série de réunions de comité que le chef libéral de la Colombie-Britannique lui-même a qualifiée de comédie.


However, on matters of fiscal responsibility, the Liberal leader himself has questionable credibility, as he also earlier this year publicly proclaimed:

Qui plus est, en ce qui concerne la responsabilité financière, on peut douter du chef libéral lui-même puisque, plus tôt cette année, il a publiquement déclaré ce qui suit:


Prior to this massive flip-flop, the Liberal leader himself said a carbon tax was “bad policy”.

Avant cette énorme volte-face, le chef du Parti libéral lui-même a dit qu'une taxe sur le carbone était « une mauvaise politique ».


Mr. Speaker, today the Liberals issued yet another empty press release on agriculture It is not a surprise coming from a Liberal leader who has admitted that he is “not an expert on agriculture”.

Monsieur le Président, les libéraux ont publié aujourd'hui un autre communiqué vide sur l'agriculture, ce qui n'est pas surprenant de la part du chef libéral, qui a déjà admis qu'il n'était « pas un spécialiste de l'agriculture ».


We should tell the truth and admit that many of today’s heads of government are proving to be second-rate leaders.

Nous devrions dire la vérité et admettre que bon nombre des chefs de gouvernement actuels se révèlent être des dirigeants de seconde zone.


- Mr President, I should like to draw the attention of colleagues to the presence in the gallery today of the leaders of the three opposition parties represented in Moldova’s Parliament, who are here for this debate: Dorin Chirtoacă, who is the Mayor of Chişinău and the Vice-President of the Liberal Party of Moldova; Vladimir Filat, who is the President of the Liberal Democratic Party, and Serafim Urechean, the President of the Alliance ‘Our Moldova’.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention de mes collègues sur la présence, à la tribune des spectateurs, des chefs des trois partis d’opposition représentés au parlement moldave, venus assister aujourd’hui à ce débat: Dorin Chirtoacă, maire de Chişinău et vice-président du Parti libéral de Moldavie; Vladimir Filat, président du Parti libéral démocrate, et Serafim Urechean, président de l’alliance «Notre Moldavie».


He and I belong to different political wings, but he has shown himself to be a courageous leader, giving his country’s support for the intervention in Iraq, and this has earned him the criticism of those Heads of State and Government which made the wrong political decision and now find it hard to admit their error.

Il appartient à une mouvance qui ne m’est pas proche politiquement, mais il a prouvé être un dirigeant courageux, amenant son pays à soutenir l’intervention en Irak, et il a été critiqué pour cela par les chefs d’État ou de gouvernement qui se sont trompés de politique et qui éprouvent encore des difficultés à reconnaître leur erreur.


He and I belong to different political wings, but he has shown himself to be a courageous leader, giving his country’s support for the intervention in Iraq, and this has earned him the criticism of those Heads of State and Government which made the wrong political decision and now find it hard to admit their error.

Il appartient à une mouvance qui ne m’est pas proche politiquement, mais il a prouvé être un dirigeant courageux, amenant son pays à soutenir l’intervention en Irak, et il a été critiqué pour cela par les chefs d’État ou de gouvernement qui se sont trompés de politique et qui éprouvent encore des difficultés à reconnaître leur erreur.


As regards the second vote concerning Mr Prodi himself, I abstained because, whilst admittedly wanting to give him my full backing for the rest of his term of office, I did not want to vote on the coming five-year period until January and I am extremely sceptical of the procedure adopted here today.

En ce qui concerne le deuxième vote sur la personne de M. Prodi, je me suis abstenu, parce que je voulais lui faire pleinement confiance pour le reste de son mandat, parce que je ne désirais exprimer mon vote concernant les cinq prochaines années qu'au mois de janvier et parce que je considère que la procédure choisie aujourd'hui est hautement suspecte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberal leader himself today admitted' ->

Date index: 2021-04-07
w