Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberal federal government could give itself some room » (Anglais → Français) :

So, the Liberal federal government could give itself some room to manoeuver, a small window of opportunity, rather than saying it's completely in favour of everything in this Bill, which is actually totally negative, in terms of its approach.

Donc, il me semble que le gouvernement libéral fédéral pourrait se donner une petite marge de manoeuvre, une petite chance, au lieu de se dire affirmatif quant à ce projet de loi qui, du reste, est totalement négatif sur le plan de l'approche.


The legislative and regulatory powers that the federal government is giving itself are very important, and while the Liberal government is constantly talking about its willingness to work in partnership with the provinces, it nevertheless institutionalizes its powers in order to play a paternalistic role towards the provinces.

Les pouvoirs législatifs et réglementaires que se donne le gouvernement fédéral sont très importants et bien que le gouvernement utilise, à toutes les sauces, sa volonté de partenariat avec les provinces, il n'en reste pas moins que le gouvernement libéral institutionnalise son pouvoir afin de jouer un rôle paternaliste envers les provinces.


We can see that, through this bill, the federal government is giving itself some powers over these provincially chartered institutions. We are against this (1245) We are not against the fact that we must protect ourselves against systemic risk that an institution could endanger another at some point.

On se rend compte que par le biais du projet de loi qui est devant nous, le gouvernement fédéral se donne des pouvoirs sur ces institutions à charte québécoise et nous le dénonçons (1245) Nous ne dénonçons pas le fait qu'il faut se prévaloir contre les effets systémiques du système qui feraient qu'à un moment donné une institution mettrait en danger la vie des autres, mais nous prétendons que ce n'est pas de cette façon que le gouvernement fédéral aurait dû procéder.


In fact, this clause could lend itself to two very different interpretations (1040) One interpretation could result in the federal government's giving itself powers, because of its obligation under the agreement to have the option to impose retaliatory measures, in the event and only in the event it becomes an aggrieved party.

En effet, cet article pourrait laisser place à deux interprétations très différentes (1040) Une première interprétation pourrait faire en sorte que le gouvernement fédéral se donne des pouvoirs, parce qu'il a une obligation, en vertu de l'Accord, de se doter de la possibilité d'imposer des mesures de rétorsion, mais seulement dans le cas où il serait une partie lésée.


Now that he has read his bill and his officials have informed him of the scope of the provisions of C-88 on the government's retaliatory powers, could the Minister of Industry confirm that the federal government is giving itself, among ot ...[+++]

Maintenant qu'il a lu son projet de loi et que ses fonctionnaires l'ont informé de la portée des disposition de C-88 quant au pouvoir de rétorsion du fédéral, le ministre de l'Industrie peut-il confirmer que le fédéral se donne entre autres le pouvoir de couper dans les paiements de transfert à l'égard de toute province qui ne se conformerait pas à l'accord sur le commerce intérieur?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberal federal government could give itself some room' ->

Date index: 2023-05-26
w