Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let me underline the essential motivation behind " (Engels → Frans) :

By way of concluding my remarks today, let me underline the essential motivation behind Bill S-2.

En terminant, j'aimerais souligner la motivation essentielle du projet de loi S-2.


The CVM process has underlined the importance of clear, objective and considered procedures to govern such appointments:[8] non-politically motivated appointments of people with a high level of professionalism and integrity are essential for public trust in the judicial system.

Le MCV a mis en lumière l'importance de procédures claires, objectives et mûrement réfléchies régissant ces nominations:[8] la nomination, non motivée par des considérations politiques, de candidats justifiant d'un niveau élevé de professionnalisme et d'intégrité est essentielle pour garantir la confiance du citoyen dans le système judiciaire.


Let me explain the motivation behind the two industries here today, why we have worked with our conservation colleagues to find common ground on a challenging area of public policy.

J'aimerais vous expliquer les motivations des deux industries qui sont représentées ici aujourd'hui, et les raisons pour lesquelles nous avons choisi de travailler avec nos collègues écologistes pour essayer de trouver un terrain d'entente sur une question d'intérêt public très complexe.


I don't question the motivation behind the changes, but let me make a point that I think colleagues on both sides of the chamber might wish to consider.

Je ne remets pas en question l'intention sous-jacente à ces changements, mais permettez-moi de faire valoir un argument que les sénateurs des deux côtés voudront probablement considérer.


Let me underline that a faster reduction of the public deficit is indeed an essential component of the financial stability package that was agreed on 10 May by Ecofin.

Permettez-moi de souligner qu’une réduction plus rapide du déficit public est effectivement un élément essentiel du train de mesures de stabilité financière adopté le 10 mai par le Conseil Ecofin.


Before we comment further, let me state first that the CACP understands the motivation behind Bill C-426.

Avant d'aller plus loin, je voudrais préciser, tout d'abord, que l'ACCP comprend très bien ce qui a pu motiver l'élaboration de ce projet de loi C-426.


Let me say something fundamental about what has been going on over the past few weeks: Europe in general and we in this House too should not, in a difficult time like this one, be dissipating our energies with enterprises the ultimate motivation behind which is the need of certain persons to distance themselves from the United States.

Permettez-moi de dire une chose fondamentale sur ce qui s’est passé ces dernières semaines: l’Europe en général et nous aussi au sein de cette Assemblée ne devrions pas, en ces temps difficiles, gaspiller notre énergie à des initiatives dont la première motivation réside dans la nécessité pour certains de se distancer vis-à-vis des États-Unis.


Let me say something fundamental about what has been going on over the past few weeks: Europe in general and we in this House too should not, in a difficult time like this one, be dissipating our energies with enterprises the ultimate motivation behind which is the need of certain persons to distance themselves from the United States.

Permettez-moi de dire une chose fondamentale sur ce qui s’est passé ces dernières semaines: l’Europe en général et nous aussi au sein de cette Assemblée ne devrions pas, en ces temps difficiles, gaspiller notre énergie à des initiatives dont la première motivation réside dans la nécessité pour certains de se distancer vis-à-vis des États-Unis.


I do believe, though, that we must not let go of one very striking point, something that has been a particular motivating force behind what we have been doing over the last few days, that being the question of what our attitude is towards ourselves and all the things we have brought into being over the last 50 years, and whether we are willing to justify them to those who are desirous of accession to the EU. The reason why I say this with a great deal of passion is that I know from experience, ...[+++]

Je crois toutefois que nous ne devons pas oublier un point essentiel, quelque chose qui nous a servi de force motrice ces derniers jours, à savoir la question de notre attitude vis-à-vis de nous-mêmes et de tout ce que nous avons réalisé en cinquante ans, et celle de savoir si nous voulons justifier tous ces acquis face à ceux qui souhaitent adhérer à l’UE. Si je dis cela avec tant de passion, c’est parce que je sais d’expérience, en particulier des conversations avec la Turquie, que nous pouvons utiliser la même terminologie mais penser à des choses différentes.


Speaking at the opening session, Commission Vice-President Mr Antonio Ruberti, who has responsibility for research, education, training and youth, underlined the fact that young people are very much the driving force behind the construction of Europe, and that "it is essential to strengthen the dialogue between young people and the public authoritie ...[+++]

Intervenant lors de la séance d'ouverture de cette manifestation, le Vice-Président Antonio RUBERTI, en charge des Politiques de la Recherche, de l'Education, de la Formation et de la Jeunesse, a tenu à souligner le rôle moteur que sont appelés à jouer les jeunes dans la construction communautaire. Pour M. RUBERTI, "il est essentiel de renforcer le dialogue entre les jeunes et les pouvoirs publics afin que les actions, et de façon plus générale la politique qui est développée en leur ...[+++]


w