Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let me first thank lorne waldman " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, let me first thank the hon. member for Palliser. He is a hard-working member on behalf of his constituents.

Monsieur le Président, permettez-moi premièrement de remercier le député de Palliser, qui travaille vaillamment pour ses concitoyens.


Mr. Speaker, let me first thank Lorne Waldman.

Monsieur le Président, je voudrais d'abord transmettre mes remerciements à Lorne Waldman.


− President, honourable Members, let me first thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs Sharon Bowles, rapporteurs Corien Wortmann-Kool, Elisa Ferreira, Vicky Ford, Sylvie Goulard, Diogo Feio and Carl Haglund, as well as the shadow rapporteurs who all played a major part in the negotiations.

− (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi tout d’abord de remercier la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, Sharon Bowles, les rapporteurs Corien Wortmann-Kool, Elisa Ferreira, Vicky Ford, Sylvie Goulard, Diogo Feio et Carl Haglund, ainsi que les rapporteurs fictifs qui ont tous joué un rôle capital dans les négociations.


Mr. Speaker, let me first thank the hon. member for an excellent question.

Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier le député de cette excellente question.


– Mr President, let me first thank Linda McAvan for the incredible intelligence with which she has tackled this very technical dossier, as well as the shadow rapporteurs, the Commission and the Council for the fruitful cooperation which has been crucial in reaching this first reading agreement, paving the way towards a safer, more efficient and more transparent pharmacovigilance system in Europe.

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier Linda McAvan pour l’incroyable intelligence avec laquelle elle s’est attelée à ce dossier très technique, ainsi que les rapporteurs fictifs, la Commission et le Conseil pour cette coopération fructueuse. Celle-ci s’est avérée essentielle pour conclure l’accord en première lecture qui a ouvert la voie à un système de pharmacovigilance plus sûr, plus efficace et plus transparent en Europe.


Mr President, honourable Members, let me first thank the Portuguese Presidency and Mr Lobo Antunes for the priority the Portuguese Presidency is giving to the EU perspective on the Western Balkans as we have seen again today. That is very important for Europe’s future.

- (EN) Monsieur le Président, honorables députés, permettez-moi tout d’abord de remercier la présidence portugaise et M. Lobo Antunes d’accorder la priorité à la perspective européenne des Balkans occidentaux, comme nous l’avons encore vu aujourd’hui. C’est très important pour l’avenir de l’Europe.


However, let me first thank the Honourable Leader of the Government for laying this extra information on the table.

Mais je voudrais auparavant remercier le leader du gouvernement d'avoir déposé cette information supplémentaire.


– Mr President, Minister, let me first thank Parliament for giving the Commission this opportunity to debate the vital matters covered by these motions, and let me also thank the Council presidency for the contribution it has just made through the Spanish Minister of Defence, who made an extremely interesting and important speech.

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, permettez-moi tout d'abord de remercier le Parlement pour avoir offert à la Commission l'occasion de débattre de thèmes cruciaux couverts par ces propositions de résolution, et permettez-moi également de remercier la présidence du Conseil pour la contribution qu'elle vient d'apporter par le biais du ministre espagnol de la Défense, qui a prononcé un discours extrêmement important et intéressant.


– (FR) Ladies and gentlemen, let me firstly thank our rapporteur and all the Members for the speed with which the European Parliament has worked on the proposal concerning the implementation of a European Aviation Safety Agency.

- Mes chers collègues, permettez-moi d'abord de remercier notre rapporteur et l'ensemble de nos collègues pour la rapidité avec laquelle le Parlement européen a travaillé sur la proposition concernant l'institution d'une agence européenne de la sécurité aérienne.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable colleagues, let me first thank Honourable Senator Maheu and Honourable Senator Ferretti Barth for their support.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables collègues, permettez-moi tout d'abord de remercier le sénateur Maheu et le sénateur Ferretti Barth de leur appui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me first thank lorne waldman' ->

Date index: 2022-04-19
w