Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let me compliment the member for kitchener—conestoga who spoke » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, let me compliment the member for Kitchener—Conestoga who spoke very eloquently of his personal concerns about the legislation.

Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter le député de Kitchener—Conestoga qui a exposé avec beaucoup d'éloquence ses préoccupations personnelles concernant cette loi.


First, I would like to thank the member for Kitchener—Conestoga, as well as the senator who came before the health committee and spoke about the bill.

Tout d'abord, j'aimerais remercier le député de Kitchener—Conestoga, de même que le sénateur qui a témoigné au Comité de la santé et a parlé du projet de loi.


Also, for their contributions, I would like to compliment the member for Kitchener—Conestoga and the member for Peace River, who spoke earlier in this debate.

Reprise du débat, le député de Nanaimo—Alberni a la parole.


I know he was here for the speech of the Conservative member who spoke immediately before him, the member for Kitchener—Conestoga.

Je sais qu'il a entendu le discours du député conservateur qui est intervenu juste avant lui, le député de Kitchener—Conestoga.


I would like, if possible, because today I found him a little general, evasive and to a certain extent perhaps a little contradictory in his answer – I suppose he must have received some news that in part has been confirmed by the Members who spoke before me – I would like to ask you, Commissioner, if this is the case, to let us have that news and to allow us all to see it.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


I would like, if possible, because today I found him a little general, evasive and to a certain extent perhaps a little contradictory in his answer – I suppose he must have received some news that in part has been confirmed by the Members who spoke before me – I would like to ask you, Commissioner, if this is the case, to let us have that news and to allow us all to see it.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


Let me compliment the members of the Senate committee who handled that particular issue.

Je tiens à féliciter les membres du comité du Sénat qui a étudié cette question.


Some Members, such as the Greek Member who spoke before me, think that we discovered North Korea after Kosovo. Let me reassure him, we have been concerned with it for a long time already.

Certains collègues, comme le collègue grec qui m’a précédé, pensent que nous avons découvert la Corée du Nord depuis le Kosovo: qu’il se rassure, nous nous en occupons depuis bien longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me compliment the member for kitchener—conestoga who spoke' ->

Date index: 2024-07-01
w