Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leone still faces major humanitarian " (Engels → Frans) :

Countries with large Roma populations still face major challenges in using EU funds.

Les pays possédant des populations roms importantes rencontrent toujours des problèmes significatifs au moment d’utiliser les fonds de l’UE.


However, the country still faces a number of major challenges. In particular, the country still has to tackle a historical problem of inequality and unsatisfactory distribution of wealth.

Cependant, le pays continue de se heurter à des problèmes considérables, en particulier un problème historique d'inégalité et de répartition insatisfaisante de la richesse.


Despite substantial progress in recent years, the large majority of the Member States still face serious and identifiable challenges regarding smart regulation and the business environment, especially for SMEs.

Malgré des progrès notables ces dernières années, la grande majorité des États membres continuent de rencontrer des difficultés sérieuses et identifiables en ce qui concerne la réglementation intelligente et l’environnement économique, en particulier pour les PME.


The European Commission has today adopted a €60.4 million stabilisation package to support Iraq after the liberation of areas held by Da'esh, with the country still facing humanitarian, security, stabilisation and reconciliation challenges.

La Commission européenne a adopté aujourd'hui un train de mesures de stabilisation, pour un montant de 60,4 millions d'euros, afin de soutenir l'Iraq à la suite de la reprise de territoires à Daech, alors que le pays reste confronté à des difficultés humanitaires et à des défis sur les plans de la sécurité, de la stabilisation et de la réconciliation.


Although Europe’s SMEs are now starting to consistently recover from the crisis, a large number of them still face major problems in getting reasonable access to financing.

Les PME européennes commencent à se remettre graduellement des effets de la crise, mais un grand nombre d'entre elles éprouvent toujours de gros problèmes à accéder aisément à des financements.


C. whereas, as a new state and being one of the least-developed regions in the world, South Sudan will face major humanitarian, socio-economic and security challenges, in a context of extreme poverty, very low standards of human developments and lack of state capacity,

C. considérant que ce nouvel État du Sud-Soudan sera un des pays les moins développés de la planète et qu'il devra relever des défis d'envergure sur le plan humanitaire, sur le plan socio-économique et sur celui de la sécurité, et ce alors qu'il fait face à une pauvreté extrême, qu'il présente un très faible indice de développement humain et qu'il manque de moyens publics,


We regret to note that, 10 years on, Europe is still facing major risks to human and environmental safety. This situation is a consequence of environmental protection and disaster prevention regulations being inadequate or not being applied properly.

Il est regrettable qu’en Europe, dix ans plus tard, la sécurité humaine et environnementale soit encore si sérieusement menacée, à cause d’une réglementation sur la protection de l’environnement et la prévention des catastrophes inappropriée ou appliquée de manière incorrecte.


The measures which Member States have adopted to implement the Services Directive is bringing an additional 0.8% of EU GDP over time, with the majority of the effect materializing during the 5-10 years following implementation.[1] It is clear, however, that service providers still face obstacles when they want to operate cross-border and, unlike in the internal market for goods, consumers are still not always able to access easily services from across the EU.

Les mesures adoptées par les États membres pour mettre en œuvre la directive «services» auront généré à terme un surcroît de croissance du PIB de l’UE de 0,8 %. La majeure partie de ce gain se concrétisera dans les cinq à dix années suivant la mise en œuvre[1]. Il est clair, cependant, que les prestataires de services qui veulent exercer leurs activités sur une base transfrontière se heurtent toujours à des obstacles et que, contrairement à ce qui se passe sur le marché intérieur des biens, les consommateurs ne peuvent toujours pas accéder aisément aux services proposés dans l’ensemble de l’UE.


D. whereas, however, the establishment of a genuine AFSJ is far from having been completed and still faces major difficulties and obstacles, as confirmed in the Communication from the Commission of 2 July 2008 entitled "Report on Implementation of the Hague Programme for 2007" (COM(2008)0373),

D. conscient toutefois que la création d'un véritable ELSJ est loin d'être achevée et qu'elle rencontre toujours des difficultés et des obstacles majeurs, comme le confirme la communication de la Commission du 2 juillet 2008 intitulée "Rapport sur la mise en œuvre du programme de La Haye en 2007" (COM(2008)0373),


decentralise responsibility towards staff located in the field and ensure that delegations are strengthened in countries facing major humanitarian crises, so as to provide administrative support and closer monitoring of operations while ensuring an adequate level of representation on the part of the Commission;

de décentraliser les responsabilités vers le personnel de terrain et de veiller à un renforcement des délégations dans les pays confrontés à des crises humanitaires majeures pour assurer un support administratif et un suivi renforcé des opérations avec un niveau suffisant de représentativité de la Commission;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leone still faces major humanitarian' ->

Date index: 2024-08-07
w