President Prodi, in a sector in which the Union has genuine competences and international responsibilities, we fear that the unnecessarily complicated infringement procedure is no longer sufficient, and that by maintaining an excessively tolerant attitude and giving more consideration to the details of form than to substance we are in serious danger of helping to render Community legislation on the environment completely ineffective.
Monsieur le Président de la Commission, dans un secteur où l’Union dispose de compétences réelles et de responsabilités internationales, nous craignons que la procédure trop complexe des infractions ne suffise plus et que l’on risque sérieusement, à maintenir une attitude trop tolérante et attentive au détail formel plutôt qu’à la substance, de contribuer à faire perdre à la législation communautaire en matière environnementale toute son efficacité.