Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legacy includes vibrant songs about » (Anglais → Français) :

Hamel's legacy includes vibrant songs about the everyday lives of ordinary people, songs he had sung from the time he released his first album, Guitare, chante avec moi, up to his latest hit, Une fleur pour vous, a chart-topper from the day it was released.

L'artiste laisse en héritage des chansons vibrantes du quotidien de M. et Mme Tout-le-Monde qu'on a pu entendre depuis son tout premier album, Guitare, chante avec moi, jusqu'à son plus récent succès, Une fleur pour vous, qui a atteint le sommet du palmarès dès sa sortie.


He has recorded a number of albums with the group Ode à l'Acadie including some songs entitled Petitcodiac, Grand-Pré, and his version of the song The Gathering Song, in Mi'kmaq, that talks about the collaboration that has developed between the Mi'kmaq and the Acadians.

Il a enregistré de nombreux disques avec la troupe Ode Acadie y compris les œuvres intitulées Petitcodiac, Grand-Pré et sa version de la chanson The Gathering Song, en mi'kmaq, qui parle de la collaboration qui existe entre le peuple mi'kmaq et les Acadiens.


Encourage sharing and publishing of good practices and learning experiences and facilitate the transfer of knowledge between the EU Member States and the sport movement about the integrity, transparency and good governance of major sport events, including sustainability and legacy aspects as well as support and encourage the identification, and, if necessary, the development of methods and tools, including:

encourager l’échange et la publication des bonnes pratiques et des enseignements tirés de l’expérience et faciliter le transfert de connaissances entre les États membres de l’Union européenne et le mouvement sportif au sujet de l’intégrité, de la transparence et de la bonne gouvernance des grandes manifestations sportives, y compris les aspects liés à la viabilité et à l’héritage, ainsi que soutenir et encourager l’identification et, si nécessaire, l’élaboration de méthodes et d’outils, y compris:


Continue and intensify dialogue between Member States, the European Commission and the sport movement about integrity, transparency and good governance including sustainability and legacy of major sport events.

poursuivre et intensifier le dialogue entre les États membres, la Commission européenne et le mouvement sportif au sujet de l’intégrité, de la transparence et de la bonne gouvernance, y compris la viabilité et l’héritage des grandes manifestations sportives.


Saint John 225 is not only a celebration of our city's history, we will also continue to celebrate and participate in the vibrant arts and culture of Saint John, including the creation of a lasting and meaningful legacy that will honour, in an appropriate way, the efforts, passion and accomplishment of our city's residents, both past and present, so they will be remembered and respected well into the future.

Le 225 anniversaire de Saint John n'est pas qu'une célébration de l'histoire de notre ville. Nous continuerons également de fêter et de participer à la vie artistique et culturelle palpitante de Saint John, ce qui comprend la création d'un patrimoine significatif et durable qui rendra honneur aux efforts, à la passion et aux réalisations de nos résidents d'hier et d'aujourd'hui, afin qu'ils ne tombent jamais dans l'oubli.


Support for more than 1,930 promotion and distribution campaigns for 400 European films, including: Nanni Moretti´s « Aprile »; Alain Resnais´s « On connaît la chanson » [« Same old song »] (1998 winner of 7 César awards and the Prix Louis Delluc); Roberto Benigni´s « La Vita e Bella » [« Life is Beautiful»] (1998 winner of the Grand Jury Prize at the Cannes Film Festival and 1999 winner of the Oscar for Best Foreign Language Film); Thomas Vinterberg´s « Festen » (1998 winner of the Jury Prize at the Cannes Film Festival); Thomas ...[+++]

Soutien à plus de 1930 campagnes de promotion et de distribution pour 400 films européens, parmi lesquels « Aprile » de Nanni Moretti, « On connaît la chanson » d'Alain Renais (7 Césars et le Prix Louis Delluc en 1998), « La Vita e Bella » de Roberto Benigni (Oscar du Meilleur Film étranger 1999 et Grand Prix du Jury à Cannes 1998), « Festen » de Thomas Vinterberg (Prix du Jury au Festival de Cannes 1998), « Lola Rennt » de Thomas Twycker, « Todo sobre mi madre » de Pedro Almodovar (Prix de la mise en scène au Festival de Cannes 1999, Oscar du Meilleur Film étranger 2000), « Asterix » de Claude Berri.


I would remind you – and Madam President has said this, something I am pleased about – how deeply ashamed I feel as a Member of this Parliament when I consider that former Sakharov prize-winners, including Mrs Leyla Zana, are still in Turkish prisons, whilst we make such a song and dance about welcoming Turkey as a candidate country.

Je vous rappelle, et je suis satisfaite que Madame la Présidente l'ait déclaré, à quel point je me sens honteuse en tant que membre du Parlement de constater que de précédents lauréats du prix Sakharov, tels que Mme Leyla Zana, se trouvent toujours enfermés dans des prisons en Turquie, alors que nous, ici présents, nous faisons énormément de tam-tam autour de l'acceptation de la Turquie comme pays candidat à l'adhésion.


I would remind you – and Madam President has said this, something I am pleased about – how deeply ashamed I feel as a Member of this Parliament when I consider that former Sakharov prize-winners, including Mrs Leyla Zana, are still in Turkish prisons, whilst we make such a song and dance about welcoming Turkey as a candidate country.

Je vous rappelle, et je suis satisfaite que Madame la Présidente l'ait déclaré, à quel point je me sens honteuse en tant que membre du Parlement de constater que de précédents lauréats du prix Sakharov, tels que Mme Leyla Zana, se trouvent toujours enfermés dans des prisons en Turquie, alors que nous, ici présents, nous faisons énormément de tam-tam autour de l'acceptation de la Turquie comme pays candidat à l'adhésion.


The CTC objectives include sustaining a vibrant and profitable Canadian tourism industry; marketing Canada as a desirable tourist destination; providing information about Canada's tourism to the private sector; and supporting a co-operative relationship among the private sector, the Government of Canada, the provinces and the territories.

La CCT a pour mission de veiller à la prospérité et à la rentabilité de l'industrie canadienne du tourisme; promouvoir le Canada comme destination touristique de choix; fournir des renseignements touristiques sur le Canada au secteur privé; et favoriser les relations de collaboration entre le secteur privé et les gouvernements du Canada, des provinces et des territoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legacy includes vibrant songs about' ->

Date index: 2021-03-25
w