Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leaves room to diverging interpretations among » (Anglais → Français) :

-Since the current Directive only imposes a general requirement that access has to be regulated, this leaves room to diverging interpretations among Member States.

Étant donné que la directive actuelle n’impose qu’une exigence générale selon laquelle l’accès doit être réglementé, cela laisse de la marge à des interprétations divergentes d’un État membre à l’autre.


Certainly the terms ''adequate and suitable'' and ''service obligations'' within the existing bill are, in our view, too ambiguous and leave room for subjective interpretation.

Selon nous, si nous voulons disposer d'un système ferroviaire fort, fiable et transparent, nous devons utiliser une terminologie qui reflète cet objectif. À notre avis, les termes « adéquats » et « convenable » et l'expression « obligation de la compagnie » que l'on retrouve dans le libellé actuel du projet de loi sont trop ambigus et laissent place à une interprétation subjective.


' The current definitions are too ambiguous, leaving room for subjective interpretation.

Les définitions actuelles sont trop ambiguës, laissant place à une interprétation subjective.


The current definitions are too ambiguous, leaving room for subjective interpretation.

Les définitions actuelles sont trop ambiguës et laissent place à une interprétation subjective.


Certainly the terms " adequate and suitable" and " service obligations" within the existing bills are, in our view, too ambiguous and leave room for subjective interpretation.

Selon nous, si nous voulons disposer d'un système ferroviaire fort, fiable et transparent, nous devons utiliser une terminologie qui reflète cet objectif. À notre avis, les termes « adéquats et appropriés » et l'expression « obligation de la compagnie » que l'on trouve dans le libellé actuel du projet de loi sont trop ambigus et laissent place à une interprétation subjective.


The changes introduced regarding safety requirements (Section 4.2.1 of Annex III) are based on the analysis that the text in the CCS TSIs in force leaves room for interpretations.

Les modifications apportées concernant les exigences de sécurité (point 4.2.1 de l’annexe III) découlent du constat que le texte des STI CCS en vigueur est sujet à interprétation.


Deficiencies were identified in the provisions of the directive themselves, the vagueness and ambiguity of several concepts such as actors of protection, internal protection, membership of a particular social group leaving room for widely divergent interpretations by the Member States.

Des insuffisances ont été relevées dans les dispositions mêmes de la directive, l’imprécision et l’ambiguïté de plusieurs notions telles que les acteurs de la protection, la protection à l’intérieur du pays ou encore l’appartenance à un certain groupe social ayant permis aux États membres d’adopter des interprétations largement divergentes.


Many aspects of the Directive were not prescribed in detail or leave certain room for different interpretation and implementation.

De nombreux aspects de la directive ne sont pas détaillés ou laissent une certaine marge de manœuvre pour l’interprétation et la mise en œuvre.


I was saying this morning that there was an urgent need, with respect to Canada's role internationally, its role in the defence of rights and freedoms, not only to have consistent discourse, but not to leave room for any interpretation that would tend, in the view of humanity and of other countries, to diminish the importance Canada accords to human rights.

Je disais ce matin qu'il était de toute nécessité, en ce qui concerne le rôle du Canada au plan international, son rôle dans la défense des droits et libertés, d'avoir non seulement un discours cohérent, mais de ne laisser place à aucune espèce d'interprétation qui serait de nature à diminuer, aux yeux de l'humanité et aux yeux des autres pays, l'importance que le Canada accorde aux droits de la personne.


One of the Commission survey contributions stresses that the phrase "in principle" leaves room for interpretation and that it should be made clear when the 50% could be exceeded.

Une des réponses données par les services de la Commission à l'enquête souligne que les termes "en principe" peuvent donner lieu à des interprétations divergentes et qu'il conviendrait d'indiquer clairement les cas dans lesquels le plafond de 50 % pourrait être dépassé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaves room to diverging interpretations among' ->

Date index: 2021-03-06
w