Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «least have the decency to stand and explain why his department » (Anglais → Français) :

Is the Minister of National Defence now willing to admit his Italian experiment was reckless, or will he at least have the decency to stand and explain why his department pushed this irrational move to have medical emergency calls answered in Rome?

Le ministre de la Défense nationale est-il prêt à admettre que la décision de diriger les appels en Italie était inconsidérée? Va-t-il à tout le moins avoir la décence de prendre la parole afin d'expliquer pourquoi son ministère a exercé des pressions pour que les appels pour urgences médicales soient traités à Rome, ce qui est tout à fait irrationnel?


Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, having the member stand and explain why the Prime Minister got such a big majority because he visited his riding quite often over the last number of years is frankly something we appreciate.

L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, nous apprécions vraiment que la députée explique pourquoi le premier ministre a obtenu une si forte majorité parce qu'il a visité sa circonscription très souvent au cours des dernières années.


Having said that, the position taken by the department with respect to Feeney and its application to other federal legislation led us to believe that the privacy of the house is such that there must be someone addressing his or her own mind to the issue of whether there should be the power for the state to go in to arrest someone, which explains why you have proposed section 34.1.

Cela dit, vu l'affaire Feeney et son application au niveau des autres lois fédérales, le ministère s'est dit que l'inviolabilité du domicile est telle que quelqu'un doit se demander si l'État devrait avoir le pouvoir d'arrêter quelqu'un et c'est ce qui explique la présence de l'article 34.1 proposé.


I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a prin ...[+++]

Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si ...[+++]


I would also like the member to tell us why Ghislain Dufour, the spokesperson for the Conseil du patronat du Québec, known in Quebec for his federalist stance, said the same thing in the papers yesterday. According to him, if the federal government really wants to show its good faith in wanting the sort of change Quebec was seeking in the referendum, could it not, in this ...[+++]ector, at least have the decency as a federal government to correct its bill so the provinces could withdraw from its application, should they consider it relevant to do so, so that, in the end, the consensus in Quebec echoed by union federations, the Conseil du patronat, the party in power and the opposition may extend to all Quebecers?

J'aimerais également que le député nous dise pourquoi le porte-parole du Conseil du patronat du Québec, M. Ghislain Dufour, un fédéraliste reconnu au Québec qui a défendu la cause du non, a dit la même chose hier dans les journaux: Si le gouvernement fédéral veut montrer de bonne foi qu'il veut vraiment des changements dans le sens de ce que le Québec a manifesté lors du référendum, est-ce ...[+++]


If Mr. Doubleday won't explain it, perhaps the Minister of Fisheries is going to have to explain why his own department has been providing all these goodies for the last four years—cash, direct subsidies, tax breaks, staff, scientific studies.

Si M. Doubleday ne donne pas d'explications, ce sera peut-être au ministre des Pêches d'expliquer pourquoi son propre ministère s'est montré aussi généreux depuis quatre ans—aide pécuniaire, subventions directes, dégrèvements fiscaux, personnel, études scientifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'least have the decency to stand and explain why his department' ->

Date index: 2022-07-08
w