These letters are from the Brotherhood of Locomotive Engineers and the United Transportation Union and others. They were calling on the Prime Minister to ask the Minister of Transpo
rt to apologize for remarks that he had made and to which railroaders had taken offence (1905 ) Subsequent to my question an
d to putting in for this adjournment debate the Minister of Transport had an opportunity to explain what he had
to say in the House ...[+++]during question period earlier today. Ces lettres venaient de la Fraternité internationale des ingénieurs de locomotive
s, des Travailleurs unis des transports et d'autres personnes qui exhortaient le
premier ministre à demander au ministre des Transports de s'excuser auprès des cheminots pour a
voir fait certaines remarques qui les avaient offusqués (1905) Depuis que j'ai posé ma question et que j'ai demandé à soulever de nouveau cette affaire à l'ajournement, le minist
...[+++]re des Transports a eu l'occasion d'expliquer ce qu'il voulait dire à la Chambre durant la période des questions aujourd'hui.