Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord honours
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Disappearing language
Do honours
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
Foreign language competence
Give the devil his due
Honors program
Honour course
Honour crime
Honour related crime
Honour to whom honour is due
Honour where honour is due
Honours course
Honours degree program
Honours program
Language
Language competence
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Minority language
Pay compliments
Pay the honours
Render honors
Render honours
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill

Traduction de «language honour » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


do honours [ pay the honours | accord honours | render honors | render honours | pay compliments ]

rendre les honneurs




early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère


honour to whom honour is due [ honour where honour is due | give the devil his due ]

à tout seigneur, tout honneur


honours program [ honors program | honours course | honour course | honours degree program ]

programme spécialisé [ programme d'études avec spécialisation | programme de spécialisation | cours de spécialisation ]




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Five projects which have shown outstanding performance in promoting the teaching and learning of languages were honoured today at the first 'European Language Label of the Labels Awards'.

Cinq projets qui ont fait preuve d'excellence dans la promotion de l'enseignement et de l'apprentissage des langues ont été récompensés aujourd'hui lors de la remise des premiers «prix du label européen des langues».


As part of this, they will host a ceremony to honour the best national and European language initiatives (Language Label Projects Awards, 28 September) and a lunch to promote how languages can create opportunities for small businesses and their staff (29 September).

À cette occasion, elles organiseront une cérémonie pour récompenser les meilleures initiatives linguistiques nationales et européennes (le prix du label des langues, 28 septembre), ainsi qu’un déjeuner pour sensibiliser au potentiel qu’offrent les langues pour les petites entreprises et leur personnel (29 septembre).


It is an honour, as it places my novel "Sigmund Freud Sister" among other European contemporary works of fiction, and it is a joy because it will help my novel to begin to live a life in different languages, with readers from different countries and cultures’.

Un honneur, car il inscrit mon roman dans la fiction européenne contemporaine, et une joie, car il va aider mon roman à entamer une vie dans différentes langues, auprès de lecteurs de pays et de cultures différentes».


I have the honour to express Turkmenistan’s acceptance of the language versions attached to that letter as authentic language versions of the Interim Agreement and Turkmenistan’s agreement to the corresponding amendment of Article 31 of the Interim Agreement.

J'ai l'honneur de confirmer que le Turkménistan accepte les versions linguistiques de l’accord intérimaire jointes à cette lettre comme faisant foi ainsi que la modification correspondante de l'article 31 de cet accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have the honour to acknowledge receipt of your letter [dated .] and the Annexed language versions of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, which reads as follows:

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre [datée .], et des versions linguistiques qui y sont jointes, de l’accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, libellée comme suit:


In reply to the honourable Member, the Commission has already pointed out several times, and in particular in its reply to Oral Question H-0159/05 by the honourable Member, that, in accordance with Council Regulation No 1/58 (Article 1) –the first one in the history of EU secondary legislation – all official languages are at the same time working languages and can therefore be used on the same legal terms and on the same basis within the institutions.

- (EN) Pour répondre à l’honorable parlementaire, la Commission a déjà signalé à plusieurs reprises, et notamment dans sa réponse à la question orale H-0159/05 posée par l’honorable parlementaire, que, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil (article 1er) - le premier dans l’histoire de la législation secondaire de l’UE -, que toutes les langues officielles sont en même temps des langues de travail et peuvent dès lors être utilisées selon les mêmes termes juridiques et sur une même base au sein des institutions.


– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.

- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en considération les décisions et les débats de ce Parlement - la traduction en 11 langues, les amendements traduits en 11 langues, les interventions traduites en 11 langues -, qui ne servent absolument à rien ...[+++]


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, on behalf of the Honourable Shirley Maheu, Joint Chair of the Standing Joint Committee on Official Languages, I have the honour to table the fourth report of the Standing Joint Committee on Official Languages concerning a resolution expressing the committee's wish that the government consider the advisability of increasing funding for the Office of the Commissioner of Official Languages.

L'honorable Jean-Claude Rivest: Honorables sénateurs, au nom de l'honorable Shirley Maheu, coprésidente du Comité mixte des langues officielles, j'ai l'honneur de déposer le quatrième rapport du Comité mixte permanent des langues officielles concernant une résolution exprimant le souhait du comité que le gouvernement envisage l'opportunité d'augmenter le financement du Commissariat aux langues officielles.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, on behalf of the Honourable Shirley Maheu, Joint Chair of the Standing Joint Committee on Official Languages, I have the honour to table the third report of the Standing Joint Committee on Official Languages concerning the budgetary appropriations of the Office of the Commissioner of Official Languages.

L'honorable Jean-Claude Rivest: Honorables sénateurs, au nom de l'honorable Shirley Maheu, coprésidente du Comité mixte des langues officielles, j'ai l'honneur de déposer le troisième rapport du Comité mixte permanent des langues officielles concernant les crédits budgétaires du Commissariat aux langues officielles.


My speaking English has to do with the fact that we have English and French as working languages. When I was to begin this speech, I was far too nervous to dare to express myself in the language of honour and chivalry.

Le fait que je parle en anglais tient au fait que nos langues de travail sont l'anglais et le français et que j'étais de toute façon trop nerveux au moment de présenter ce rapport pour oser m'exprimer dans cette langue d'honneur et de héros.


w