Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kurds are all suffering under saddam " (Engels → Frans) :

1. Is shocked and saddened by the brutal actions of ISIS/Daesh extremists against Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabea-Mandeans, Kaka’e, Kurds and any other ethnic and religious minority, and expresses its solidarity with the people who are suffering under ISIS/Daesh acts of persecution;

1. se dit effaré et attristé par la brutalité des actes commis par les extrémistes de l'EIIL/Daech à l'encontre de populations chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, shabaks, sabéennes-mandéennes, kaka'e et kurdes ainsi que d'autres minorités ethniques et religieuses et exprime sa solidarité envers les populations qui souffrent de persécution de la part de l'EIIL/Daech;


The real heroes are ordinary Canadians who have suffered under Liberal cuts to health care and education and who have suffered under the highest taxation of all the G-7 countries.

Les véritables héros sont les gens ordinaires qui ont souffert des compressions libérales dans les domaines des soins de santé et de l'enseignement et qui ont porté le fardeau fiscal le plus lourd de tous les pays du G7.


The Shiites, as my colleague from Mississauga said, and the Kurds are all suffering under Saddam Hussein.

Comme mon collègue de Mississauga l'a dit, les chiites et les Kurdes souffrent tous du régime de Saddam Hussein.


However, we are suffering under a federal Minister of Finance, who left Ontario with a $5.6 billion deficit and left us all with the understanding going into that election campaign that we had a balanced house in order.

Cependant, nous sommes victimes d'un ministre des Finances fédéral qui a laissé l'Ontario en plan avec un déficit de 5,6 milliards de dollars, en nous faisant croire, pendant cette campagne électorale, que les finances de la province étaient en bon ordre.


The Iraqi people are suffering a twin punishment: the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.

Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni : il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste.


However, honourable Members will forgive me if I mention what President Talabani, the Kurdish leader whose people suffered so appallingly under Saddam Hussein, said only last weekend: ‘Immediate withdrawal would be a catastrophe and lead to a kind of civil war.

Cela étant, les honorables parlementaires me pardonneront de reprendre ce qu’a affirmé, pas plus tard que la semaine dernière, le président Talabani, leader de la communauté kurde qui a si cruellement souffert sous le régime de Saddam Hussein. Il disait: «Un retrait immédiat serait une catastrophe et entraînerait une sorte de guerre civile.


Twenty years under Saddam Hussein left five million Iraqis suffering from chronic poverty, the fastest increase in child mortality of any country in the world, access to safe water for less than half the people in rural areas and 60% wholly dependent on food handouts.

Vingt années passées sous le régime de Saddam Hussein se sont traduites par cinq millions d’Irakiens souffrant de pauvreté chronique, l’accroissement du taux de mortalité infantile, qui est le plus rapide au monde, un accès à l’eau potable limité à moins de la moitié de la population des zones rurales et 60 % de personnes totalement dépendantes des distributions de vivres.


All members of parliament across party lines including members of the government suffer under the same draconian, fascist rules and regulations which are unwritten but are nonetheless applied by the government's leadership.

Tous les députés qui s'écartent de la ligne de leur parti, y compris les députés du gouvernement, se voient imposer les mêmes règles draconiennes et fascistes qui ne sont pas consignées par écrit mais qui sont néanmoins appliquées par l'équipe du leader du gouvernement.


– (DA) In Denmark, it has recently become public knowledge that Danish authorities have provided residence permits to outright war criminals, in particular the General responsible for the massacres of the Kurds under Saddam Hussein in 1988.

- (DA) Les Danois ont récemment pris connaissance du fait que les autorités danoises avaient accordé un permis de séjour à des criminels de guerre dont les papiers étaient en règle, en particulier le général de Saddam Hussein responsable de massacres contre les Kurdes en 1988.


We will also be publishing in it the June issue of our national publication to inform all members who are suffering under the stresses of the current system.

Nous comptons le publier dans le numéro de juin de notre publication nationale afin d'informer tous nos membres qui se sentent stressés à cause du système actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kurds are all suffering under saddam' ->

Date index: 2022-03-26
w