Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosovo’s first ever " (Engels → Frans) :

5. Welcomes Kosovos first ever country-wide local elections held under Kosovan law on 3 November, 17 November and 1 December 2013 as having marked a huge step forward for democracy in Kosovo and for citizens’ confidence in the democratic processes underpinning the normalisation process, and welcomes the overall orderly conduct of the elections, as assessed in the preliminary statements of the EU Election Observation Mission (EOM); welcomes the fact that Kosovo’s first woman mayor was elected; continues to stress the need to encourage women candidates to participate in futu ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'a ...[+++]


5. Welcomes Kosovos first ever country-wide local elections held under Kosovan law on 3 November, 17 November and 1 December as having marked a huge step forward for democracy in Kosovo and for citizens’ confidence in the democratic processes underpinning the normalisation process, and welcomes the overall orderly conduct of the elections, as assessed in the preliminary statements of the EU Election Observation Mission (EOM); welcomes the fact that Kosovo’s first woman mayor was elected; continues to stress the need to encourage women candidates to participate in future el ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent ...[+++]


During the Kosovo war, many people described NATO's action as the first ever humanitarian war fought in pursuit of values instead of interests.

Au cours de la guerre du Kosovo, plusieurs personnes ont décrit les activités de l'OTAN comme la première guerre humanitaire jamais faite en se référant à des valeurs, plutôt qu'en défendant des intérêts.


5. Welcomes the first-ever country-wide local elections in Kosovo on 3 November 2013 and in particular the visible voter turnout in Serbian-dominated municipalities to the south of the Ibar river as well as the overall orderly conduct of the local elections in Kosovo, as assessed in the preliminary statement of the EU-EOM as a crucial step towards the formation of the Community of Serbian Municipalities, which is part of the normalisation process; welcomes the efforts which Belgrade and Pristina have invested to ensure that the elect ...[+++]

5. se félicite du tout premier scrutin local organisé dans l'ensemble du Kosovo le 3 novembre 2013 et se réjouit en particulier du taux de participation notable dans les communes à dominante serbe au sud de l'Ibar, ainsi que du bon déroulement global des élections locales au Kosovo, considérées dans la déclaration préliminaire de la MOE-UE comme une étape décisive dans la formation de l'Association des communes serbes, qui s'inscrit dans le cadre du processus de normalisation; salue les efforts consentis par Belgrade et Pristina pour faire en sorte que les élections se déroulent pacifiquement et dans le respect des normes démocratiques; ...[+++]


It was agreed, That the item related to Kosovo be amended to insert after the word " peacekeeping" , the following: " or during the first week of December, which ever comes first" .

Il est convenu, Que la motion traitant du Kosovo soit modifiée de manière à insérer après les mots " maintien de la paix " , ce qui suit : " ou pendant la première semaine de décembre, selon ce qui arrivera en premier " .


On 25 October 2005 the first ever multilateral treaty between the EU and nine partners of south-east Europe (Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Montenegro, former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Romania, Bulgaria and UNMIK on behalf of Kosovo) was signed in Athens.

Le 25 octobre 2005, a été signée à Athènes la première convention multilatérale entre l’Union européennes et neuf États partenaires de l’Europe du sud-est (Croatie, Bosnie-Herzégovine, Serbie, Monténégro, Ancienne république yougoslave de Macédoine, Albanie, Roumanie, Bulgarie, représentation des Nations unies au Kosovo).


The crises in the Balkans, firstly in Bosnia and then, more recently, in Kosovo, in the meantime, the crises in the Great Lakes region, the various phases of the crises in the Middle East, have shown us that the European Union has never ever succeeded in taking an initiative and in playing a role other than that of the stooge, of the United States, obviously.

Les crises balkaniques, en Bosnie d'abord puis, plus récemment, au Kosovo, entre-temps les crises dans la région des Grands Lacs, les différentes étapes des crises au Proche-Orient, nous ont montré que jamais, jamais, l'Union européenne ne parvenait à prendre une initiative et à jouer un rôle autre que de comparse, des États-Unis, évidemment.


There is a greater unity than ever here on this question at this time, a first, on the question of Kosovo.

Il y a une unité plus grande que jamais pour la première fois, à ce moment-ci, sur la question du Kosovo.


As an example, very few people know that we now have tanks in Kosovo. It's the first time we've ever deployed tanks on a peacekeeping mission.

À titre d'exemple, rares sont ceux qui savent que nous avons actuellement des chars canadiens au Kosovo, et c'est la toute première fois que nous déployons ce genre de matériel à l'occasion d'une mission de maintien de la paix.




Anderen hebben gezocht naar : welcomes kosovo     welcomes kosovo’s first     kosovo’s first ever     during the kosovo     first     first ever     elections in kosovo     electoral list     ibar river     related to kosovo     during the first     which ever     kosovo     balkans firstly     union has never     question of kosovo     unity than ever     tanks in kosovo     it's the first     time we've ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo’s first ever' ->

Date index: 2023-11-04
w