Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo had made » (Anglais → Français) :

Prior to Mr. Milosevic's rise to power, Kosovo was made up mostly of ethnic Albanians who had a constitutional autonomy within Yugoslavia.

Avant l'arrivée au pouvoir de M. Milosevic, le Kosovo était principalement peuplé d'Albanais qui avaient une autonomie constitutionnelle au sein de la Yougoslavie.


Once that realization had been made, and given the continuing exodus of Kosovars from Kosovo, something had to be done.

Une fois cela admis, vu que le flux de Kosovars continuait à sortir du Kosovo, il fallait faire quelque chose.


A sixth Action Plan, for Albania and the region (mainly Kosovo), was adopted by the Council in June 2000 since the situation in Kosovo had made it impossible for the to High-level Working Group to draw up a definitive Action Plan in time for the European Council in Tampere.

Un sixième plan d'action, portant sur l'Albanie et la région (essentiellement le Kosovo), a été adopté par le Conseil en juin 2000, la situation au Kosovo en 1999 n'ayant permis au Groupe à Haut Niveau de mettre au point un plan d'action définitif à temps pour le Conseil européen de Tampere.


What prompted me to press for us to discuss this issue now was a visit I made, as part of a delegation from this House, to Novi Sad, where, in the course of our investigations into the situation of the Hungarian minority, we saw, on the edge of the city, a district that was home to Roma who had been driven out of Kosovo, and where conditions defied description.

Ce qui m’a incité à pousser la discussion sur ce sujet en cette Assemblée aujourd’hui est une visite que j’ai effectuée dans le cadre d’une délégation du Parlement à Novi Sad, au cours de laquelle, durant nos enquêtes sur la situation de la minorité hongroise, nous avons aperçu aux abords de la ville un district habité par des Roms qui avaient été chassés du Kosovo, et où les conditions étaient indescriptibles.


What prompted me to press for us to discuss this issue now was a visit I made, as part of a delegation from this House, to Novi Sad, where, in the course of our investigations into the situation of the Hungarian minority, we saw, on the edge of the city, a district that was home to Roma who had been driven out of Kosovo, and where conditions defied description.

Ce qui m’a incité à pousser la discussion sur ce sujet en cette Assemblée aujourd’hui est une visite que j’ai effectuée dans le cadre d’une délégation du Parlement à Novi Sad, au cours de laquelle, durant nos enquêtes sur la situation de la minorité hongroise, nous avons aperçu aux abords de la ville un district habité par des Roms qui avaient été chassés du Kosovo, et où les conditions étaient indescriptibles.


However, these must be combined with speed and efficiency. In an area like Kosovo, decisions cannot be made on operations which are to be delayed for a long time, because the situation may already have had time to change.

Lorsqu'il s'agit d'un objectif tel que l'aide au Kosovo, nous ne pouvons prendre des décisions dont l'application intervient dans un délai trop long, car la situation risque entre-temps d'avoir changé.


To assess progress made to date by UNMIK, it is important to be aware of the extremely difficult circumstances in which it finds itself operating: the large number of refugees and people from Kosovo itself who have been made homeless and who have had to be rehoused; the destruction of the majority of the infrastructure; the radicalisation of all sections of Kosovo’s population both before and during the war; the collapse of the economy and the total absence of internal income from taxation; ...[+++]

Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la destruction de l'économie et l'inexistence totale de recettes internes ; l'implosion des structures d'administration au niveau local et des provinces, des services policiers et du système ju ...[+++]


In assessing the progress that UNMIK has made so far, we must bear in mind the extremely difficult circumstances in which this organisation is operating. By this I mean the large number of refugees and displaced persons who have had to be rehoused, the fact that most of the infrastructure has been destroyed, the strength of feeling that still exists in every section of Kosovo’s population, the fact that the economy has collapsed and the total lack of internal tax income. There is also the fact that administrative ...[+++]

Dans l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent par la MINUK, il faut tenir compte de la situation extrêmement de son cadre d'action, c'est-à-dire le nombre élevé de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû être réinstallés, la destruction de la majeure partie des infrastructures, la radicalisation toujours active dans tous les secteurs de la population du Kosovo, l'effondrement de l'économie, l'absence totale de recettes intérieures et encore l'implosion des structures administratives au niveau local et de district, ainsi ...[+++]


Prior to Milosevic's rise to power, Kosovo was made up mostly of ethnic Albanians and had constitutional authority within the country of Yugoslavia.

Avant l'arrivée au pouvoir de Milosevic, le Kosovo était essentiellement composé de personnes d'origine albanaise et détenait des pouvoirs constitutionnels à l'intérieur de la Yougoslavie, pouvoirs qui lui ont été enlevés par M. Milosevic en 1989.


We should bear in mind that before Mr. Milosevic rose to power, Kosovo was made up principally of ethnic Albanians and had constitutional autonomy.

Il faut se rappeler qu'avant que M. Milosevic ne prenne le pouvoir, le Kosovo comprenait surtout des Albanais de souche et jouissait d'une autonomie constitutionnelle.




D'autres ont cherché : kosovo     kosovo was made     kosovars from kosovo     once     had been made     situation in kosovo had made     out of kosovo     what     visit i made     area like kosovo     cannot be made     people from kosovo     assess progress made     section of kosovo     progress     unmik has made     mind     kosovo had made     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo had made' ->

Date index: 2024-01-11
w