Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «known as march madness where » (Anglais → Français) :

The reason I say that is because the department engaged in what is somewhat humorously known as “March madness”.

La raison qui m'incite à le croire est que le ministère s'est laissé emporter par ce qu'on appelle avec humour la «folie de mars».


She probably wants to go back to the good old days of March madness where the Liberals just loved that they had surpluses and they blew the money every March all over.

Elle voudrait probablement retourner au bon vieux temps de la folie de mars, quand les libéraux, si fiers de leurs excédents, claquaient tout leur argent chaque printemps.


C. whereas on 19 October 2010 approximately 1 000 ethnic Tibetan students marched through Tongren, also known as Rebkong, peacefully opposing a plan to establish Mandarin Chinese as the main language of instruction in schools in the region; whereas on 23 October 2010 the protest spread to Qingai province and Beijing, where 400 Tibetan students studying at Minsu university staged a demonstration,

C. considérant que le 19 octobre 2010, un millier d'étudiants d'ethnie tibétaine ont défilé dans Tongren, connu aussi sous le nom de Rebkong, pour s'opposer pacifiquement au plan visant à imposer le mandarin comme principale langue d'enseignement dans les écoles de la région; considérant que le 23 octobre 2010, la manifestation s'est étendue à la province de Qinghai et à Pékin, où 400 étudiants tibétains de l'université de Minsu ont organisé une manifestation,


C. whereas on 19 October 2010 approximately 1 000 ethnic Tibetan students marched through Tongren, also known as Rebkong, peacefully opposing a plan to establish Mandarin Chinese as the main language of instruction in schools in the region; whereas on 23 October 2010 the protest spread to Qingai province and Beijing, where 400 Tibetan students studying at Minsu university staged a demonstration,

C. considérant que le 19 octobre 2010, un millier d'étudiants d'ethnie tibétaine ont défilé dans Tongren, connu aussi sous le nom de Rebkong, pour s'opposer pacifiquement au plan visant à imposer le mandarin comme principale langue d'enseignement dans les écoles de la région; considérant que le 23 octobre 2010, la manifestation s'est étendue à la province de Qinghai et à Pékin, où 400 étudiants tibétains de l'université de Minsu ont organisé une manifestation,


C. whereas on 19 October 2010 approximately 1 000 ethnic Tibetan students marched through Tongren, also known as Rebkong, peacefully opposing a plan to establish Mandarin Chinese as the main language of instruction in schools in the region; whereas on 23 October 2010 the protest spread to Qingai province and Beijing, where 400 Tibetan students studying at Minsu university staged a demonstration,

C. considérant que le 19 octobre 2010, un millier d'étudiants d'ethnie tibétaine ont défilé dans Tongren, connu aussi sous le nom de Rebkong, pour s'opposer pacifiquement au plan visant à imposer le mandarin comme principale langue d'enseignement dans les écoles de la région; considérant que le 23 octobre 2010, la manifestation s'est étendue à la province de Qinghai et à Pékin, où 400 étudiants tibétains de l'université de Minsu ont organisé une manifestation,


With respect to the pensions measure, TNT questioned whether, at the incorporation of Royal Mail in March 2001, the transfer of the non-business assets and related equity known as the ‘mails reserves’ was commercial. According to TNT, a commercial shareholder would very probably not have established a company which included a loan asset (where the debtor was the shareholder) and then provide a similar contribution in equity. TNT co ...[+++]

Pour ce qui est de la mesure concernant les pensions, TNT se demandait si le transfert d’actifs autres que le capital d’exploitation et des fonds propres associés, connus sous le nom des «réserves de Royal Mail», lors de l’intégration de Royal Mail en mars 2001, était commercial. Selon TNT, un actionnaire privé n’aurait très probablement pas établi une entreprise dont l’actif était constitué d’un prêt (dans laquelle l’emprunteur était l’actionnaire) pour fournir ensuite un apport similaire en fonds propres. TNT a fait remarquer qu’au moment où l’opérateur néerlandais KPN a été «privatisé» en 1989, un arrangement simi ...[+++]


I also talked about the phenomenon known as March madness where ministers make spending announcements without proper authorization.

J'ai aussi parlé du phénomène appelé la folie du mois de mars où les ministres annoncent des dépenses sans avoir obtenu les autorisations qui conviennent.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the auditor general has repeatedly criticized the government's practice of March madness where ministers and departments blow billions out the door in order to spend it before the end of the fiscal year when the finance minister claws it back.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le vérificateur général a souvent critiqué la folie des dépenses du mois de mars, une pratique courante des ministres et ministères, qui consiste à dépenser des milliards de dollars avant la fin de l'année financière pour éviter que le ministre des Finances ne récupère les crédits non utilisés.


Another example is March 28 where we have Marshall Cohan, a fairly well-known executive; Robert Sculley, a fairly well-known television personality; a fellow by the name of Paul David Sobey, who is fairly well known in Atlantic Canada in the business community; and we have Karen Kain.

Prenons encore par exemple le 28 mars, où nous avons Marshall Cohan, un dirigeant très bien connu; Robert Scully, une personnalité de la télévision très bien connue; un type du nom de Paul David Sobey, qui est très bien connu dans le monde des affaires de la région de l'Atlantique; et puis nous avons Karen Kain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'known as march madness where' ->

Date index: 2023-06-15
w