Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know what really happened in those very quick » (Anglais → Français) :

Mr. Odina Desrochers: Have you thought of the possibility of sending a delegation from Foreign Affairs Canada to observe the situation of prisoners in Cuba and to know what really happened in those very quick trials that sent 75 people to prison?

M. Odina Desrochers: Avez-vous envisagé la possibilité d'envoyer une délégation du ministère des Affaires étrangères pour constater la situation des détenus dans les prisons de Cuba et savoir ce qui s'est vraiment passé dans ces procès si rapides qui ont envoyé 75 personnes en prison?


We all know very well in the Commission – very well indeed – what is happening and I can tell you that we really are sensitive about protecting the data of our citizens.

Nous savons tous très bien à la Commission – très bien en effet – ce qui se passe et je peux vous dire que la protection des données de nos concitoyens nous tient vraiment très à cœur.


We all know very well in the Commission – very well indeed – what is happening and I can tell you that we really are sensitive about protecting the data of our citizens.

Nous savons tous très bien à la Commission – très bien en effet – ce qui se passe et je peux vous dire que la protection des données de nos concitoyens nous tient vraiment très à cœur.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this is one of those moments when one is very uncertain, not knowing what might happen next, and when one is therefore concerned that it might be the start of some negative developments, after we had hoped for many years following the start of the Oslo process that agreement could be reached in this key area of world politics.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous traversons l’un de ces moments de grande incertitude, où l’on ignore ce qui va se passer ensuite, et où l’on craint certains développements négatifs, après avoir espéré pendant de nombreuses années - à la suite du lancement du processus d’Oslo - l’atteinte d’un accord dans ce domaine clé de la politique mondiale.


Those who are saying we're not doing anything in the auto industry really don't know what's happening (1045) Hon. David Emerson: Thank you very much, honourable colleague.

Ceux qui disent que nous ne faisons rien dans l'industrie de l'automobile ne savent vraiment pas de qui se passe (1045) L'hon. David Emerson: Merci beaucoup, cher collègue.


So it could be the minister of education in that particular province who reports to their own citizens, but at least the feds and citizens everywhere would know how we are progressing toward those objectives, that it's not just an amount of money that is being flowed without really knowing what is happening at the end of the day in terms of results.

Ainsi par exemple, un ministre de l'Éducation pourrait faire rapport aux citoyens de sa province, tout en renseignant en même temps l'administration fédérale et tous les citoyens au sujet des progrès accomplis.


I did say it was a little complicated, but it is important to know the facts about what exactly happened (1550) It is important to be fully aware of the discussions and the deals which took place between the government attorneys and those of the school boards in order to fully understand what really happened.

Je vous ai dit que c'était un peu complexe, mais il est important de connaître les faits tels qu'ils se sont passés (1550) Il faut bien connaître les discussions et les ententes qui ont eu lieu entre les procureurs du gouvernement et ceux des commissions scolaires pour être en mesure de déterminer réellement ce qui s'est passé dans cette affaire.


All those who witnessed what happened know that I, from the very outset, dedicated myself to ensuring that all the countries of Central Europe that are now Member States of the European Union were given equal treatment in the negotiations.

Tous ceux qui en ont été les témoins savent que j’ai investi toute mon énergie dès le début du processus, pour que soit garanti un traitement équitable dans les négociations à tous les pays d’Europe centrale qui sont devenus entre-temps des États membres de l’Union européenne.


Parliament has made an effort to work very quickly in order to make it in time, but we do not know what is going to happen in the conciliation procedure and, if it fails, the commission is obliged to stand by its word and seek a solution – and I would repeat its own words – in order to ‘allocate subsidies in 2004 while awaiting the adoption of the basic instruments’.

Le Parlement s’est efforcé de travailler très rapidement pour être prêt à temps, mais nous ignorons ce qui va se passer lors de la procédure de conciliation et, si c’est un échec, la Commission est obligée de tenir sa promesse et de trouver une solution pour - et je reprends ses propres termes - "attribuer les subventions en 2004, en attendant l’adoption des instruments de base".


I had to get a lawyer really quickly because I didn't know what was happening.

J'ai dû trouver un avocat très rapidement, parce que je ne savais pas ce qui se passait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know what really happened in those very quick' ->

Date index: 2025-08-27
w