Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know that budgets do not magically balance themselves " (Engels → Frans) :

They also know that budgets do not magically balance themselves.

Elles savent aussi que les budgets ne s'équilibrent pas tout seuls, comme par magie.


Contrary to a belief held by the third party in the House, budgets do not simply balance themselves.

Contrairement à ce que croit le troisième parti à la Chambre, les budgets ne s'équilibrent pas simplement d'eux-mêmes.


At the end of the day, that takes hard work, fiscal prudence, and a lot of planning, because unlike the leader of the Liberal Party, our government is fully aware that budgets do not magically budget themselves.

Au bout du compte, il faut beaucoup de travail, de prudence financière et de planification parce que, contrairement au chef du Parti libéral, le gouvernement sait très bien que les budgets ne s'équilibrent pas d'eux-mêmes, comme par magie.


Mr. Speaker, unlike the leader of the third party, our Conservative government knows that budgets do not balance themselves.

Monsieur le Président, contrairement au chef du troisième parti, le gouvernement conservateur sait que les budgets ne s'équilibrent pas tout seuls.


Unlike the Liberal leader, we are familiar with the numbers and we know that budgets do not balance themselves.

Contrairement au chef libéral, nous connaissons les chiffres et nous savons que les budgets ne s'équilibrent pas tout seuls.


21. Calls on the Member States, while prudently balancing their budgets, to take particular account of the social impact of economic measures, to commit themselves to providing more and sufficient funding and to take effective, focused measures to ensure that disparities in development within geographical regions (both rural and urban) are not passed on in the form of social inequality and inequality of opportunity which already manifest themselves at an early age; believes that this should not be allowed to happen at later stages ei ...[+++]

21. invite les États membres, tout en veillant à une gestion budgétaire prudente, à tenir particulièrement compte des conséquences sociales des mesures économiques, à s'engager à libérer davantage de ressources financières, en quantité suffisante, et à prendre des mesures efficaces et concrètes pour éviter que les disparités de développement entre différentes régions géographiques, rurales comme urbaines, ne se perpétuent sous la forme d'inégalités sociales et d'inégalité des chances apparaissant dès le plus jeune âge; estime que ces inégalités ne doivent pas non plus ressurgir plus tard, et qu'il est dès lors nécessaire, sur la base des indicateurs économiques et sociaux, de recenser les zones (petites localités, lotissements) où sont con ...[+++]


Even countries that, a few years ago, more or less balanced their budgets, now find themselves near to negative projections.

Même des pays dont les budgets étaient plus ou moins équilibrés il y a quelques années avancent aujourd’hui des estimations prévisionnelles quasi négatives.


All countries participating in the euro have committed themselves, in the medium term, to striving towards a budget which is either balanced or shows up a slight surplus.

Tous les pays qui participent à l'euro se sont engagés, par ce pacte de stabilité, à tenter d'avoir à moyen terme un budget en équilibre ou qui présente un léger excédent.


It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.

C’est aussi un problème institutionnel que ceux qui doivent recevoir une mauvaise note finissent par écrire eux-mêmes leur bulletin et que ces gens promettent quelque chose pour 2004, à savoir un budget presque équilibré, alors que nous savons déjà aujourd’hui que, de toute évidence, ils ne tiendront pas leur promesse.


It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.

C’est aussi un problème institutionnel que ceux qui doivent recevoir une mauvaise note finissent par écrire eux-mêmes leur bulletin et que ces gens promettent quelque chose pour 2004, à savoir un budget presque équilibré, alors que nous savons déjà aujourd’hui que, de toute évidence, ils ne tiendront pas leur promesse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that budgets do not magically balance themselves' ->

Date index: 2022-02-28
w