Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know that beginning last summer » (Anglais → Français) :

Mr. Mills, because we've talked about this, I think you know that, beginning last summer, we did everything possible to bring the Kosovo issue in front of the Security Council.

Monsieur Mills, comme nous en avons déjà discuté, vous savez que nous avons tout fait l'été dernier pour saisir le Conseil de sécurité de l'affaire du Kosovo.


You know what? Last summer, four Members of the European Parliament, Mrs in ’t Veld, myself, Mr Cashman and Mr Fjellner, representing four groups, the majority of this Parliament, were in Vilnius, in Lithuania, together with the first Baltic Pride to be held in Vilnius, empowering and supporting lesbian, gay, bisexual and transgender people in this city and we were there under the European flag telling everybody, ‘this flag protects us, lesbian, gay, bisexual and transgender people, and that is true also for Lithuania’.

L’été dernier, quatre députés du Parlement européen, Mme in ‘t Veld, M. Cashman, M. Fjellner et moi-même, représentant quatre groupes, la majorité au sein du Parlement, étions à Vilnius, en Lituanie, en compagnie de la première Baltic Pride qui se tenait à Vilnius, afin de soutenir et d’aider les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenres à prendre confiance en elles, et nous étions là-bas, sous le drapeau européen, et nous disions à tous «ce drapeau nous protège, ainsi que les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenres, et cela vaut également pour la Lituanie».


There has been a unity of purpose and conviction from the beginning of my involvement – and I know that that goes back many years before I joined this Parliament last summer.

Il y a eu un objectif et une conviction communs depuis le début de mon implication - et je sais que cela remonte à de nombreuses années avant que je rejoigne le Parlement l’été dernier.


There has been a unity of purpose and conviction from the beginning of my involvement – and I know that that goes back many years before I joined this Parliament last summer.

Il y a eu un objectif et une conviction communs depuis le début de mon implication - et je sais que cela remonte à de nombreuses années avant que je rejoigne le Parlement l’été dernier.


In particular Russia needs to know that we will not tolerate the annexation and recognition of the sovereign Georgian territories seized in last summer’s war.

La Russie doit notamment savoir que nous ne tolérerons pas l’annexion et la reconnaissance des territoires souverains de Géorgie envahis pendant la guerre de l’été dernier.


As hon. members know, we determined last summer that the atrocities taking place in Sudan were clearly war crimes and crimes against humanity.

Comme vous le savez, dès l'été dernier, nous avons déterminé que les atrocités qui se commettaient au Soudan constituaient clairement des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité.


As you probably know, last summer I announced that I would not put up with excessive prices for much longer; you will remember that last October I published a price comparison on a website. I am in the process of making a comparison of the price changes since October.

Je crois que vous savez que je déclarais à l’été de l’année passée que je ne tolérerais pas plus longtemps des prix surfaits; vous vous rappellerez que j’ai présenté en octobre dernier une comparaison des prix sur un site de la toile Je suis en train d’élaborer une comparaison entre l’évolution des prix depuis octobre. Frustrée de l’évolution de ces prix, j’ai annoncé un règlement pour les faire baisser.


However, that is a problem with a budget developed by a government which has no economic plan; a government which shows no leadership on the economy, or anywhere else for that matter; a government which we, here in this Senate, know only too well has no legislative agenda; a government which has passed on to the provinces many financial burdens, and they have in turn passed on the additional burdens to the municipalities; a government that is, up to now, devoid of vision as we enter the next century; a government whose only answer to the economic crisis of a collapsing dollar and collapsing stock market ...[+++]

Cependant, c'est tout ce que peut donner un budget conçu par un gouvernement qui n'a pas de plan économique; un gouvernement qui ne fait preuve d'aucun leadership dans le domaine économique, ni dans les autres domaines d'ailleurs; un gouvernement qui, nous ne le savons que trop au Sénat, n'a pas de programme législatif; un gouvernement qui s'est déchargé d'une foule de fardeaux financiers sur les provinces, lesquelles ont fait de même avec les municipalités; un gouvernement qui, jusqu'à maintenant, n'a aucune vision de l'avenir à l'aube du XXIe siècle; un gouvernement dont la seule réaction à la crise économique, à l'effondrement du ...[+++]


These amendments are brought forward in light of the experience that we have had in Canada and abroad beginning last summer when financial markets went into a state of turbulence and central banks around the world, including the Bank of Canada, conducted operations to support the stability of the financial system.

Ces modifications font suite à ce qui s'est passé au Canada et à l'étranger à compter de l'été dernier quand les marchés financiers se sont mis à s'agiter et que les banques centrales de la planète, y compris la Banque du Canada, ont effectué des opérations pour soutenir la stabilité du système financier.


It's clear—it's always clear in retrospect, as you know—that we were beginning to run into those constraints last summer.

Il est évident—c'est toujours évident rétrospectivement, comme vous le savez—que nous commencions à atteindre ces limites l'été dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that beginning last summer' ->

Date index: 2020-12-29
w