Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «knew that we had very tough » (Anglais → Français) :

Remember, Canadians knew that we had very tough gun laws already, and, under our government's reforms, Canadians will still need a gun licence to purchase or possess a firearm and will continue to be required to register prohibited and restricted firearms, such as handguns and assault rifles.

Il faut se rappeler que les Canadiens savaient que des lois très rigoureuses sur le contrôle des armes à feu existaient déjà et, dans le cadre des réformes du gouvernement actuel, les Canadiens seront toujours tenus de se procurer un permis pour acheter ou posséder une arme à feu et d'enregistrer les armes à feu prohibées et à autorisation restreinte, comme les armes de poing et les fusils d'assaut.


We knew that we had to find some means to change. Otherwise, if we had stayed in government, we would have been faced with more closures, reductions in levels of service, and, ultimately, reductions in the level of safety, just as you are describing.

Nous savions qu'il fallait trouver des moyens d'évoluer, sans quoi, si nous étions demeurés au sein du gouvernement, nous aurions été confrontés à d'autres fermetures, à des réductions du niveau des services et, en fin de compte, à une baisse du niveau de sécurité, comme vous venez tout juste de le décrire.


As I was saying, we knew that we had to move forward with comprehensive legislative changes and create policies and programs that would help victims of crime rebuild their lives.

Comme je le disais, nous savions qu'il faudrait mettre en oeuvre des changements législatifs exhaustifs et créer des politiques et des programmes qui aideraient les victimes d'actes criminels à refaire leur vie.


The very tough negotiations which the Belgian Presidency had with the Council were what enabled important progress to be made.

Les très dures négociations que la Présidence belge a eues avec le Conseil ont permis de réaliser un progrès important.


– (DE) Mr President, I too wish to start by saying that the Czech Republic has had a very tough start to its Council Presidency and that, in connection with this new gas crisis, it could not have done any more in recent weeks to put right the lack of clarification in matters of European external energy policy that there has been in previous years.

– (DE) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à commencer par dire que la République tchèque a eu un début difficile pour sa présidence du Conseil et que, en ce qui concerne cette nouvelle crise du gaz, elle n’aurait pas pu mieux rectifier le manque de clarification en matière de politique énergétique extérieure de l’Europe qui a prévalu ces dernières années.


We had a very good example where your colleague, Commissioner Vivien Reding, Commissioner for Information and Media, took a very tough stand with the mobile phone companies – and we can see the result to the benefit of the consumer.

Votre collègue Vivien Reding, Commissaire chargée de l’information et des médias, en a donné un excellent exemple en adoptant une attitude extrêmement ferme vis-à-vis des opérateurs de téléphonie mobile – avec les conséquences favorables aux consommateurs que nous connaissons.


This entirely contradicts what I have heard, not from these ministers but from their transport colleagues, during a series of Councils in which we have had very tough debates.

Tout cela est absolument contradictoire avec ce que j’ai entendu, non pas de ces ministres, mais de leurs collègues des transports, au cours d’une série de Conseils, où nous avons eu des débats parfois très houleux.


The members of the committee worked long hours because we knew that we had to get our report to the translators and to the printers before the date that we had submitted to the Senate.

Les membres du comité ont travaillé de longues heures, sachant qu'il fallait envoyer le texte aux traducteurs et aux imprimeurs avant la date que nous avions proposée au Sénat.


Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.

Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.


We already knew that we had such a window with the English and French languages; we are now saying that we also have one through our civil law and common law traditions.

On l'a déjà en anglais et en français, on le dit pour la tradition du droit civil et la tradition de la common law.




D'autres ont cherché : canadians knew that we had very tough     knew     council     council were what     very     very tough     saying     had a very     have heard     have had very     had very tough     because we knew     because they knew     knew very well     fact     they knew very     were not enough     already knew     have one through     knew that we had very tough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew that we had very tough' ->

Date index: 2023-04-08
w