Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had very tough » (Anglais → Français) :

Remember, Canadians knew that we had very tough gun laws already, and, under our government's reforms, Canadians will still need a gun licence to purchase or possess a firearm and will continue to be required to register prohibited and restricted firearms, such as handguns and assault rifles.

Il faut se rappeler que les Canadiens savaient que des lois très rigoureuses sur le contrôle des armes à feu existaient déjà et, dans le cadre des réformes du gouvernement actuel, les Canadiens seront toujours tenus de se procurer un permis pour acheter ou posséder une arme à feu et d'enregistrer les armes à feu prohibées et à autorisation restreinte, comme les armes de poing et les fusils d'assaut.


It is a very tough issue. Certainly the members of the committee, including those who supported the majority report to make a recommendation to the House and to the Senate that the requested resolution be passed, had a great deal of empathy and sympathy for those people who came before the committee and indicated that they did not wish to see these denominational rights extinguished.

C'est sûr que les membres du comité, y compris ceux qui ont appuyé le rapport majoritaire recommandant à la Chambre et au Sénat d'adopter la résolution demandée, avaient beaucoup d'empathie et de sympathie pour les gens qui ont témoigné devant le comité pour dire qu'ils ne voulaient pas perdre ces droits confessionnels.


The very tough negotiations which the Belgian Presidency had with the Council were what enabled important progress to be made.

Les très dures négociations que la Présidence belge a eues avec le Conseil ont permis de réaliser un progrès important.


And the challenge of working in a place like Somalia or Afghanistan, which have had varying periods of complete lawlessness it's a very tough situation, with very tough people to deal with, and a complete lack of human rights and so on.

Il ne faut pas oublier les difficultés qu'il faut surmonter lorsque l'on travaille dans des États comme la Somalie et l'Afghanistan, qui ont connu des périodes de complète anarchie. C'est une situation très difficile: on doit traiter avec des personnes très difficiles, les droits de la personne sont totalement ignorés, etc.


– (DE) Mr President, I too wish to start by saying that the Czech Republic has had a very tough start to its Council Presidency and that, in connection with this new gas crisis, it could not have done any more in recent weeks to put right the lack of clarification in matters of European external energy policy that there has been in previous years.

– (DE) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à commencer par dire que la République tchèque a eu un début difficile pour sa présidence du Conseil et que, en ce qui concerne cette nouvelle crise du gaz, elle n’aurait pas pu mieux rectifier le manque de clarification en matière de politique énergétique extérieure de l’Europe qui a prévalu ces dernières années.


We had a very good example where your colleague, Commissioner Vivien Reding, Commissioner for Information and Media, took a very tough stand with the mobile phone companies – and we can see the result to the benefit of the consumer.

Votre collègue Vivien Reding, Commissaire chargée de l’information et des médias, en a donné un excellent exemple en adoptant une attitude extrêmement ferme vis-à-vis des opérateurs de téléphonie mobile – avec les conséquences favorables aux consommateurs que nous connaissons.


This entirely contradicts what I have heard, not from these ministers but from their transport colleagues, during a series of Councils in which we have had very tough debates.

Tout cela est absolument contradictoire avec ce que j’ai entendu, non pas de ces ministres, mais de leurs collègues des transports, au cours d’une série de Conseils, où nous avons eu des débats parfois très houleux.


That would be a very unfortunate turn of events, but it so happens that in life we sometimes have to make very tough decisions, and if Ukraine's election results stand, as is being touted now, I do not think Canada or the rest of the world would have any choice (2220) Hon. Hedy Fry (Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, everyone has spoken here this evening about the travesty of democracy which occurred in Ukraine on Monday, November 22 when, in the second round of voting in the pr ...[+++]

Ce serait un revirement malheureux, mais il arrive que nous ayons des décisions difficiles à prendre dans la vie, et si les résultats des élections en Ukraine demeurent ceux que l'on annonce actuellement, je crois que le Canada et le reste du monde n'auront pas d'autre choix (2220) L'hon. Hedy Fry (secrétaire parlementaire de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, tous les intervenants ici ce soir ont parlé du simulacre de démocratie qui s'est produit en Ukraine lundi dernier, le 22 novembre, ...[+++]


On the contrary, there is reason for conducting a very open and tough debate, because we believe that the United States is not complying with those obligations it had earlier sent signals it was prepared to stand by.

Bien au contraire, il y a là tout lieu de mener un débat très franc et sans compromissions, car nous considérons que les États-Unis ne satisfont pas aux engagements qu'ils s'étaient auparavant dits prêts à respecter.


I should also mention Bula, who has had a very tough time as a victim.

Je peux aussi mentionner Bula qui a vécu une expérience très difficile en tant que victime.




D'autres ont cherché : we had very tough     senate     very     very tough     council were what     which have     it's a very     saying     had a very     have had very tough     that     make very tough     believe     conducting a very     open and tough     had very tough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had very tough' ->

Date index: 2021-07-27
w