Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation the right to
receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is
received from that Member State, the cost of benefits in
kind provided to him/her and to members of his/her family shall be borne by the institution of one of the Member
States competent in respect ...[+++] of his/her pensions determined in accordance with Article 24(2), to the extent that the pensioner and the members of his/her family would be entitled to such benefits if they resided in that Member State.Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs É
tats membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des États membres compétents en matière de pension, pour autant que l
...[+++]e titulaire de pension et les membres de sa famille auraient droit à ces prestations s'ils résidaient dans cet État membre.