Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind enough to indicate probably came » (Anglais → Français) :

Mr. Trépanier was kind enough to indicate a few improvements that could be made to the bill, if worse came to worse and it was to be passed.

M. Trépanier a eu l'amabilité de nous indiquer quelques bonifications qui pourraient être apportées à la nouvelle loi si le pire devait arriver, c'est-à-dire si on devait l'adopter, if worse came to worse.


I also trust that adoption of this initiative will lead to further simplification in the future, as the Commissioner was kind enough to indicate.

Je suis également convaincu que l’adoption de cette initiative conduira à encore plus de simplification à l’avenir, comme le commissaire a eu l’amabilité de l’indiquer.


I also trust that adoption of this initiative will lead to further simplification in the future, as the Commissioner was kind enough to indicate.

Je suis également convaincu que l’adoption de cette initiative conduira à encore plus de simplification à l’avenir, comme le commissaire a eu l’amabilité de l’indiquer.


Senator Forrestall: The response of a self-sustaining organization varies somewhat from the response with respect to the United Services Institutes, which the minister was kind enough to indicate probably came about because it did not fit the core objectives.

Le sénateur Forrestall: La réponse concernant l'autonomie financière d'une association est un peu différente de celle qui s'applique aux Instituts interarmées, au sujet desquels madame le ministre a eu la bonté de nous préciser qu'ils sont probablement visés du fait qu'ils ne sont pas conformes aux objectifs de base.


Mr. Speaker, I wonder if the government House leader would be kind enough to indicate to us his business plan to carry through for the next week right up until the Easter break.

Monsieur le Président, je me demande si le leader du gouvernement à la Chambre aurait l'amabilité de nous expliquer les travaux qu'il prévoit pour la prochaine semaine, jusqu'à la pause de Pâques.


Would the minister be kind enough to indicate briefly now, and in more detail later, how we can put in concrete form what I am asking of him today?

Le ministre voudrait-il avoir l'amabilité d'indiquer, brièvement pour l'instant et un peu plus en détail par la suite, comment on pourrait concrétiser ce que je lui demande aujourd'hui?


– (ES) Madam President, in view of the information the Commissioner has been kind enough to give us – in which he confirms that the Council is actually today, even before the vote on our report, discussing and probably adopting a different version from the one it communicated to us for consultation – I would like to ask him to deal with this situation.

- (ES) Madame la Présidente, suite à l'information que le commissaire nous a aimablement fournie - dans laquelle il nous confirme qu'en effet le Conseil procède aujourd'hui, avant même que notre rapport soit voté, à la discussion et probablement à l'approbation d'une version différente que celle qu'il nous a remise pour consultation -, je voudrais vous demander de vous intéresser à cette situation.


– (ES) Madam President, in view of the information the Commissioner has been kind enough to give us – in which he confirms that the Council is actually today, even before the vote on our report, discussing and probably adopting a different version from the one it communicated to us for consultation – I would like to ask him to deal with this situation.

- (ES) Madame la Présidente, suite à l'information que le commissaire nous a aimablement fournie - dans laquelle il nous confirme qu'en effet le Conseil procède aujourd'hui, avant même que notre rapport soit voté, à la discussion et probablement à l'approbation d'une version différente que celle qu'il nous a remise pour consultation -, je voudrais vous demander de vous intéresser à cette situation.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


Will the member opposite be kind enough to indicate to which of the motions in Group No. 1 he is referring?

Le député aurait-il l'obligeance de préciser à quelles motions du premier groupe il fait allusion?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind enough to indicate probably came' ->

Date index: 2023-08-23
w