Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «killed in bomb attacks on gaza when eight » (Anglais → Français) :

We had only just decided on this formal initiative after 110 Palestinians were killed in bomb attacks on Gaza when eight more victims, this time Israelis, were killed in Jerusalem.

À peine avions-nous décidé cette initiative solennelle, après les 110 morts palestiniens sous les bombes à Gaza, qu’a eu lieu la tuerie qui a fait huit victimes, cette fois israéliennes, à Jérusalem.


B. whereas this massacre was Kenya’s deadliest attack since 1998, when Al-Qaida bombed the United States Embassy in Nairobi, killing more than 200 people;

B. considérant que ce massacre est l'attentat le plus meurtrier depuis 1998, date à laquelle Al-Qaida avait placé une bombe à l'ambassade des États-Unis à Nairobi, tuant plus de 200 personnes;


H. whereas the security situation in Egypt has continued to deteriorate, whilst Egyptian security forces have intensified their crackdown against militants in the Sinai Peninsula, particularly following an attack of the Karm al-Qawadis checkpoint during which 28 Egyptian soldiers were killed on 24 October 2014; whereas police officers and army personnel are regularly targeted across the country, including a bomb attack against a po ...[+++]

H. considérant que la situation sécuritaire en Égypte a continué de se détériorer depuis que les forces de sécurité égyptiennes ont intensifié la répression contre les opposants dans le Sinaï, en particulier à la suite de l'attentat du 24 octobre 2014 contre le poste de contrôle de Karm Al-Qawadis dans lequel 28 soldats ont été tués; que policiers et militaires sont pris pour cible dans tout le pays, par exemple dans l'attentat à la bombe contre un poste de police au nord du Sinaï le 5 janvie ...[+++]


The Global Horizontal Note, a monitoring and reporting mechanism of grave violations against children in situations of armed conflict, reported to the Security Council's Working Group on Children and Armed Conflict (CAAC) that during the October to December 2013 reporting period, ADF was responsible for 14 of the 18 child casualties documented, including in an incident on 11 December 2013, in Beni territory, North Kivu, when ADF attacked the village of Musuku, killing 23 people, including 11 children (three girls and ...[+++]

La note horizontale, mécanisme de suivi et de communication de l'information concernant les graves violations commises contre des enfants dans le contexte de conflits armés, a signalé au Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé du Conseil de sécurité qu'entre octobre et décembre 2013, les ADF avaient été responsables de 14 des 18 cas d'enfants victimes d'atrocités, notamment lors d'un incident survenu le 11 décembre 2013 sur le territoire de Beni (Nord-Kivu), lorsque les ADF avaient attaqué le village de Musuku, et tué 23 personnes, dont 11 enfants (3 filles et 8 garçons) âgés de 2 mois à 17 ...[+++]


Very recently, in 2011, a lone, depraved right-wing extremist, Anders Behring Breivik, perpetrated an attack in Norway. He killed eight people in a bombing, and then used an automatic weapon to kill 69 young people who had committed no crime other than belonging to a political party.

Très récemment, les attentats de 2011, en Norvège, commis par un seul dégénéré d'extrême droite, Anders Behring Breivik, ont tué 8 personnes par explosion d'une bombe et, par un fusil automatique, 69 jeunes gens qui n'avaient commis aucun autre crime que celui d'être membres d'un parti politique.


The first European Day in Remembrance of Victims of Terrorism was commemorated on 11 March 2005 at the first anniversary of the Madrid bombings in 2004, when 191 people were killed in attacks on local trains in Madrid.

La première journée européenne en mémoire des victimes du terrorisme a été commémorée le 11 mars 2005, lors du premier anniversaire des attentats qui, en 2004 à Madrid, avaient fait 191 victimes à bord de trains locaux qui avaient été pris pour cibles.


People all over the world were horrified at the low level of international response when more than 1 000 Palestinians – including more than 300 children – were killed during the recent Israeli attack on Gaza.

Dans le monde entier, les gens ont été horrifiés de voir la faible réaction internationale lorsque plus de 1 000 Palestiniens – dont plus de 300 enfants – ont été tués lors de la récente attaque israélienne sur Gaza.


People all over the world were horrified at the low level of international response when more than 1 000 Palestinians – including more than 300 children – were killed during the recent Israeli attack on Gaza.

Dans le monde entier, les gens ont été horrifiés de voir la faible réaction internationale lorsque plus de 1 000 Palestiniens – dont plus de 300 enfants – ont été tués lors de la récente attaque israélienne sur Gaza.


When the Security Council gave its assent " to take all necessary steps" to respond to the September 11 attacks, it did not approve a bombing campaign that would kill innocent civilians in their Afghan villages, drive 70 per cent of the people in Herat, population 800,000, out of their homes, kill 10 civilians today on a bus at the city gates of Kandahar, and destroy a ...[+++]

Lorsque le Conseil de sécurité a autorisé la prise de «toutes les mesures nécessaires» pour riposter aux attentats du 11 septembre, il n'a pas cautionné une campagne de bombardements qui tuerait des civils innocents dans les villages afghans, qui ferait fuir de leur foyer 70 p. 100 de la population de Herat, une ville de 800 000 habitants, qui tuerait dix civils dans un autobus aux portes de Kandahar et qui détruirait un entrepôt de la Croix-Rouge, entre autres choses que l'on appelle sèchement «des dommages collatéraux».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed in bomb attacks on gaza when eight' ->

Date index: 2024-07-09
w