Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice have worked with advocates like theo " (Engels → Frans) :

Our government and our Minister of Justice have worked with advocates like Theo Fleury and Sheldon Kennedy in the past and we have made necessary changes to the Criminal Code to better protect our Canadian children.

Le gouvernement et le ministre de la Justice ont collaboré avec des défenseurs comme Theo Fleury et Sheldon Kennedy dans le passé, et nous avons apporté au Code criminel les modifications nécessaires pour mieux protéger nos enfants.


With respect to human rights, I would like to tell the hon. member that I was the one, as the minister of justice, who worked for months with attorneys general and the House of Commons to have—

Pour ce qui est des droits de la personne, je tiens à dire à la députée que c'est moi qui, à titre de ministre de la Justice, ai travaillé pendant des mois avec les procureurs généraux et la Chambre des communes pour obtenir.


That is an issue that I have a real problem with and it is one of the reasons I am a great advocate of the work of people like Dr. Ivan Emke and Sir Wilfred Grenfell College which we referenced.

C'est une constatation qui me dérange et qui m'amène à appuyer énergiquement les efforts de gens comme M. Ivan Emke et les responsables du Sir Wilfred Grenfell College.


They are questions that I would have loved to ask various people with expertise in the area, and perhaps others too, with no disrespect to the people from the Department of Justice who work with the government on projects like this.

Ce sont des questions que j'aurais aimé avoir le plaisir de pouvoir poser à différentes personnes spécialisées dans le domaine et parfois à d'autres, sans rien enlever aux gens du ministère de la Justice, qui travaillent avec le gouvernement à des projets.


9. Endorses the concerns voiced by many local authorities in response to the interpretation of the rulings of the Court of Justice in the field of urban development; firmly believes that the operationally and legally strict application of public procurement rules might hinder urban development; calls on the Commission to draw up, in close cooperation with Parliament, the Council and regional and local authorities, the corresponding public procurement rules with sufficient clarity to enable contracting authorities clearly to identify whi ...[+++]

9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marc ...[+++]


– (FI) Mr President, I would like to thank the Ombudsman, Mr Diamandouros, in particular, for having resolutely supported Parliament’s efforts to advocate and increase transparency in decision making and, as we know, ladies and gentlemen, this work needs to be continued. It presents cert ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, je voudrais remercier tout particulièrement le médiateur, M. Diamandouros, d’avoir soutenu résolument les efforts du Parlement en faveur d’une plus grande transparence du processus décisionnel. Comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, c’est un travail que nous devons poursuivre.


Above all, however, I would like to highlight the work of this Parliament, because three committees, the Committee on Legal Affairs, the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, have worked shoulder to shoulder under the Article 51 procedure for the first time, and we have ...[+++]

Je voudrais avant tout insister sur le travail de l’Assemblée, car trois commissions - la commission des affaires juridiques, la commission des affaires constitutionnelles et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - ont pour la première fois travaillé côte à côte sur la base de l’article 51, et si nous l’avons fait, c’est pour être prêts à temps.


Because there's limited room at the table, I would like to point out, Mr. Chair, that I have with me today three of my colleagues from the Canada Firearms Centre: John Brunet, the chief financial officer; Beverley Holloway, the chief operating officer; Mr. Denis Bilodeau, our chief counsel, our Justice lawyer working at the Firearms Centre.

Il n'y avait pas assez de place pour tout le monde autour de la table, mais j'aimerais quand même signaler, monsieur le président, que je suis accompagné aujourd'hui de trois de mes collègues du Centre des armes à feu Canada : John Brunet, directeur financier, Beverley Holloway, directrice de l'exploitation, il y a également M. Denis Bilodeau, notre conseiller principal, et notre avocat de la Justice qui travaille au Centre des armes à feu.


I would also like to say that we have endeavoured to work in tandem with the President of the Commission, each being aware of our own responsibilities, and, to do him justice, the Presidency could never have achieved the results it did without working hand in hand with President Barroso.

Je voudrais également dire qu’avec le président de la Commission, et que justice lui soit rendue, nous avons essayé de faire un tandem, chacun conscient de ses responsabilités, et jamais nous n’aurions pu obtenir les résultats que la Présidence a obtenus sans le travail, main dans la main, avec le président Barroso.


– (FR) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteurs and all the members of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, who have made a particularly important contribution to this work and to this debate.

- Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord saluer les rapporteurs et tous les membres de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui se sont particulièrement investis dans ce travail et dans ce débat.




Anderen hebben gezocht naar : minister of justice have worked with advocates like theo     minister of justice     who worked     with     would like     hon member     i have     work     real problem     great advocate     people like     that     department of justice     would have     justice who work     various people     projects like     they     court of justice     requirement of having     which public works     close cooperation     decide how they     for having     efforts to advocate     gentlemen     civil liberties justice     home affairs have     have worked     because three     our justice     justice lawyer working     have     because     him justice     we have     endeavoured to work     tandem     would also like     say     who have     would first like     contribution to     justice have worked with advocates like theo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice have worked with advocates like theo' ->

Date index: 2025-03-09
w