Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just like anywhere else » (Anglais → Français) :

Democracy is indeed the best way to achieve stability and prosperity in those countries, just like anywhere else.

Comme partout ailleurs, la démocratie constitue le meilleur moyen d’atteindre la stabilité et la prospérité dans ces pays.


"In Somalia, like anywhere else, there can be no development without security.

«En Somalie, comme partout ailleurs, il ne saurait y avoir de développement sans sécurité.


Just like everywhere else in Europe, much of the focus is on doing more with less money and ensuring that each euro goes where it can make the most impact.

Comme partout ailleurs en Europe, la priorité consiste à faire plus avec moins d'argent et à faire en sorte que chaque euro soit dépensé là où il peut avoir le plus d'effet.


We read the papers just like everyone else, just like the citizens of the Quebec City region.

On lit les journaux comme tout le monde, tout comme les citoyens de la région de Québec.


It is a very unfair situation, amounting to a negation of rights. That is why I hope this victim package will change not only laws but also mentalities, and that everywhere in our courts, our police stations and our hospitals – as the honourable Member rightly urged – people will have a special care for victims and will know that they should not be treated just like anyone else.

C’est une situation profondément injuste équivalant à une négation des droits, c’est pourquoi j’espère que ce paquet de mesures en faveur des victimes permettra de changer non seulement les lois, mais également les mentalités et que partout, dans les tribunaux, dans les commissariats de police et dans les hôpitaux, comme vous l’avez très justement demandé, les individus auront une attention particulière à l’égard des victimes et comprendront qu’elles ne peuven ...[+++]


We now have a compromise which gives guarantees that those of us who live in thinly populated areas will have our post collected and delivered five days a week just like everyone else.

Nous avons désormais trouvé un compromis garantissant que ceux qui vivent dans des zones très faiblement peuplées se verront distribuer le courrier cinq jours par semaine, comme n'importe qui d'autre.


On a first nations reserve, just like anywhere else in the country, if somebody is committing an illegal act, then they will be subject to the full sanction of the law.

Dans une réserve des Premières nations, tout comme ailleurs au pays, une personne qui commet un acte illégal est assujettie à la pleine application de la loi.


In conclusion, Mr President, I would make the point that Italy and Europe need the confidence of investors to invest in Terni, just like anywhere else.

En guise de conclusion, Monsieur le Président, je voudrais souligner que l’Italie et l’Europe ont besoin de la confiance des investisseurs pour que ceux-ci investissent à Terni, comme n’importe où ailleurs.


However, we must realize that the members of the World Trade Organization have also faced up to this reality, that China does not currently have a market economy, and that production costs in China are definitely lower than just about anywhere else in the world.

Toutefois, ce qu'il faut constater, c'est que les membres de l'Organisation mondiale du commerce ont également pris acte de cette réalité, c'est-à-dire que la Chine n'est pas actuellement une économie de marché, que les coûts de production en Chine sont définitivement moindres qu'à peu près partout à travers le monde.


Your rapporteur believes that in Europe like anywhere else we must never be complacent with respect to safety but fully recognises that all evidence proves that European operators are some of the safest in the world and air transport is one of the safest ways to travel if safety is measured in terms of deaths per distance travelled.

Votre rapporteur estime que, en Europe comme partout ailleurs, il ne faut jamais verser dans l'autosatisfaction en matière de sécurité, même s'il faut reconnaître que toutes les données tendent à prouver que les opérateurs européens comptent parmi les plus sûrs au monde et que l'avion est l'un des modes de transport les plus sûrs, si l'on mesure la sécurité en termes de pertes de vies humaines par kilomètre parcouru.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just like anywhere else' ->

Date index: 2024-03-17
w