Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just let themselves " (Engels → Frans) :

I am not sure if these families would let the leader of the Liberal Party have his hands on their chequebook, given his assertions that budgets just balance themselves.

Étant donné que le chef du Parti libéral a déclaré que les budgets s'équilibrent d'eux-mêmes, je ne suis pas convaincue que ces familles lui confieraient leurs finances.


Finally, let me say, on what is just the second day of the new Commission – as a few speakers highlighted in their messages – that it is indeed very important that the Commission pays more attention to the forgotten people in Europe, those age groups or professions which cannot easily speak for themselves: they have been sometimes ignored or sidelined in earlier times.

Enfin, permettez-moi de dire, en ce deuxième jour d’installation de la nouvelle Commission – comme certains orateurs l’ont souligné dans leur communication – qu’il est en effet très important que la Commission consacre davantage d’attention aux oubliés de l’Europe, ces groupes d’âges ou de professions qui n’ont pas réellement les moyens de s’exprimer en leur nom: il est arrivé qu’ils soient ignorés ou mis sur le côté.


We have to finally let these countries be free mentally too, so that they will be able to take their future in their own hands and so that they can build wealth for themselves, just as other regions of the world have done over the course of the last few decades.

Nous devons enfin libérer ces pays sur le plan mental aussi afin de leur permettre de prendre leur avenir en mains propres et de construire eux-mêmes des richesses, à l’instar d’autres régions du monde qui l’ont fait ces dernières décennies.


The second step will then be that, once, European rules are in place, we can improve them and work on certain aspects of them, so that – and let me repeat: not just for certain Member States who can allow themselves that sort of thing – the standard can be raised.

Une fois les règles européennes en place, la deuxième étape consistera à les améliorer et à peaufiner certaines facettes de manière à établir des normes plus sévères - attention, je le répète, pas seulement pour quelques États membres pouvant se le permettre.


I think you should be aware of that because the three institutions, the Commission, the European Parliament and the Council, all represent them, each in their own way: let none consider themselves the sole guardian of the higher European interest, while the others are just traders and shopkeepers.

Je crois qu'il faut y prendre garde parce que, les uns et les autres, chacun à notre place, les trois institutions, la Commission, le Parlement européen, le Conseil, nous représenterons ceci : que personne ne se croit dépositaire d'un intérêt supérieur de l'Europe, alors que d'autres ne seraient que des marchands et des boutiquiers.


I think you should be aware of that because the three institutions, the Commission, the European Parliament and the Council, all represent them, each in their own way: let none consider themselves the sole guardian of the higher European interest, while the others are just traders and shopkeepers.

Je crois qu'il faut y prendre garde parce que, les uns et les autres, chacun à notre place, les trois institutions, la Commission, le Parlement européen, le Conseil, nous représenterons ceci : que personne ne se croit dépositaire d'un intérêt supérieur de l'Europe, alors que d'autres ne seraient que des marchands et des boutiquiers.


Let them do something right for a change, not just for themselves, not just for the Liberal Party, not just for the House of Commons, but for Canadians. The Acting Speaker (Mr. Kilger): Is the House ready for the question?

Le président suppléant (M. Kilger): Le vote porte sur l'amendement.


This is perhaps a negative question: Do you think the railways up to now have been improving their industry the way they should have over the last 20 years, or because prices are depressed and there's not that much demand, they just let themselves go a bit?

Voici peut-être une question négative : croyez-vous qu'au cours des 20 dernières années, les compagnies de chemin de fer ont amélioré leur industrie comme elles auraient dû le faire, ou est-ce qu'elles se sont un peu laissé aller en raison des baisses de prix et de la faible demande?


Kids need to know when it looks like they're being treated in a not child-centred manner. And we're concerned with how we get the kids to be.whether it's calling the kids' help line or whether it's just letting them know what is good even when it comes to their picking a partner and then parenting themselves.

Et nous voulons aussi mettre des moyens à leur disposition—qu'il s'agisse par exemple d'un service d'aide téléphonique ou simplement de leur apprendre ce qu'est un bon conjoint et un bon parent.


We do not expect to be funded in a manner that benefits a European farmer, but do we just let our producers of crops in the prairies fail, when it is not of their doing to find themselves in the present situation?

Nous ne nous attendons pas à être financés comme les agriculteurs européens, mais faut-il pour autant laisser nos producteurs céréaliers faire faillite dans les Prairies, alors que ce n'est pas de leur faute s'ils se trouvent dans cette situation?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just let themselves' ->

Date index: 2024-01-01
w