Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It's not just a matter of confusion or gaffes.

Traduction de «just confuses matters » (Anglais → Français) :

It's not just a matter of confusion or gaffes.

Il ne s'agit pas de simples confusions ou de gaffes.


Just to confuse matters however, we need always remain aware of the concept of the Caspian Basin, which brings Russia and Iran into the mix with Azerbaijan, western Kazakhstan and Turkmenistan.

Par ailleurs, nous devons toujours garder présent à l'esprit le concept du bassin de la mer Caspienne, lequel intègre la Russie et l'Iran au groupe hétéroclite composé de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan occidental et du Turkménistan, ce qui ne fait qu'ajouter à la confusion.


To cite just a few examples: the rapporteur confuses immigration from accession countries (especially in the past) with immigration from other countries, which is an error of analysis that emerges in his conclusions; he makes the mistaken assertion that the 40 million-plus nationals from third countries make ‘the EU’s 26th Member State (and its fifth largest)’; and lastly the idea, since withdrawn by the Confederal Group of the European United Left, that the Member States must confer citizenship on immigrants, without mentioning that this issue has different regulations and different raisons d’ ...[+++]

Pour ne citer que quelques exemples, le rapporteur confond l’immigration en provenance des pays candidats à l’adhésion (en particulier par le passé) et celle provenant d’autres pays, ce qui constitue une erreur d’analyse qui apparaît dans ses conclusions; il affirme, à tort, que les 40 millions de ressortissants de pays tiers constituent le «26e État membre (et le cinquième par ordre de grandeur)» de l’Union européenne; enfin, l’idée, depuis lors retirée par le groupe GUE/NGL, que les États membres doivent accorder la citoyenneté au ...[+++]


To cite just a few examples: the rapporteur confuses immigration from accession countries (especially in the past) with immigration from other countries, which is an error of analysis that emerges in his conclusions; he makes the mistaken assertion that the 40 million-plus nationals from third countries make ‘the EU’s 26th Member State (and its fifth largest)’; and lastly the idea, since withdrawn by the Confederal Group of the European United Left, that the Member States must confer citizenship on immigrants, without mentioning that this issue has different regulations and different raisons d’ ...[+++]

Pour ne citer que quelques exemples, le rapporteur confond l’immigration en provenance des pays candidats à l’adhésion (en particulier par le passé) et celle provenant d’autres pays, ce qui constitue une erreur d’analyse qui apparaît dans ses conclusions; il affirme, à tort, que les 40 millions de ressortissants de pays tiers constituent le «26e État membre (et le cinquième par ordre de grandeur)» de l’Union européenne; enfin, l’idée, depuis lors retirée par le groupe GUE/NGL, que les États membres doivent accorder la citoyenneté au ...[+++]


– (IT) Mr President, while fully acknowledging the right of all the Members to speak, I would like, once again, to call upon the House to avoid antagonistic statements, confusing tragic situations such as those just mentioned – immigration tragedies taking place in Italy – with situations and decisions made by the Italian Government relating to matters of infrastructure.

- (IT) Monsieur le Président, dans le plein respect du droit de parole de tous, j'invite une fois de plus les collègues à éviter les déclarations antagonistes en confondant les situations dramatiques comme celles qui viennent d'être citées, les drames de l'immigration en Italie, et les situations et choix du gouvernement italien qui concernent des problèmes structurels.


Senator Fraser: It just confuses matters.

Le sénateur Fraser : Cela sert uniquement à semer la confusion.


If anything, it would just confuse the matter.

Au contraire, il n'en résulterait que de la confusion.


There must be no confusing apples with oranges, dragging constitutional arguments into a serious fiscal matter, as our colleague, the secretary of state for international financial institutions did just now.

Il ne faut pas mélanger des pommes et des oranges, mélanger un débat constitutionnel avec un dossier fiscal qui est sérieux, comme l'a fait tout à l'heure notre collègue, le secrétaire d'État aux Institutions financières, qui dit souvent n'importe quoi, mais cette fois-ci, il a dépassé les bornes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just confuses matters' ->

Date index: 2025-01-12
w