Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judges were actually " (Engels → Frans) :

There was a situation in Montreal a few years ago where judges were actually arguing that, in order to preserve their judicial independence, they had to continue to have indoor parking spots, free, near the elevator.

Il y a quelques années, à Montréal, les juges ont prétendu que pour préserver leur indépendance, il fallait continuer de leur accorder gratuitement des places dans un stationnement intérieur, à proximité de l'ascenseur.


The bill would allow judges, who complained that the first version of this bill was too complicated and upon seeing it a second time were even more confused as to what the bill actually intended, various sentencing alternatives, which might vary by province, by city and by individual judge or court.

Les juges ont estimé la première version trop complexe et la seconde encore plus nébuleuse quant aux objectifs visés. Or, comme le projet de loi prévoit plusieurs options en matière de peines, celles-ci pourraient varier selon la province, la ville, le juge ou le tribunal.


If there were some way to amend Bill C-22 to ensure there is still a certain level of discretion for judges to actually look at the nature of the relationship, and if they deem it's not sexually exploitive and would therefore not criminalize the older person, would that provide a level of comfort? That's the first question.

S'il y avait un moyen de modifier le projet de loi C-22 de manière à laisser une certaine latitude aux juges afin de leur permettre d'examiner la nature de la relation, qu'ils estiment qu'il ne s'agit pas d'exploitation sexuelle et n'incriminent donc pas la personne la plus âgée, vous sentiriez-vous plus à l'aise?


I can tell the House that the 51 judges we have appointed up to this point in time actually were recommended by the committees that were set up by the former government.

J'assure à la Chambre que les 51 juges que nous avons nommés jusqu'à maintenant ont été recommandés par des comités formés par le précédent gouvernement.


Under the previous system for the selection of judges, the JACs, as I have heard the Minister of Justice refer to them, the judicial advisory committees, were required to evaluate potential candidates and to actually label them as highly recommended, recommended, or not recommended.

En vertu de l’ancien mode de sélection des juges, les CCM, comme j’ai entendu le ministre de la Justice les appeler, les comités consultatifs de la magistrature, étaient tenus d’évaluer les candidats potentiels et de leur attribuer la cote hautement recommandé, recommandé ou non recommandé.


Public officials were not best placed to judge whether the release of such information would cause actual "harm" to third parties so they were more likely to release the information on "public interest" grounds.

Les fonctionnaires ne paraissaient pas en effet les mieux placés pour juger du préjudice que pourrait entraîner pour des tiers la divulgation de ces informations, et pencheraient probablement pour la communication des informations au nom de l'intérêt public.




Anderen hebben gezocht naar : ago where judges were actually     would allow judges     second time     bill actually     discretion for judges     there     judges to actually     51 judges     time actually     selection of judges     advisory committees     to actually     placed to judge     public officials     would cause actual     judges were actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judges were actually' ->

Date index: 2023-09-24
w