Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists were announced " (Engels → Frans) :

The winners of the fifth EU Health Prize for Journalists were announced by Health Commissioner, Mr Tonio Borg, at an award ceremony in Brussels yesterday evening.

Lors d’une cérémonie organisée hier soir à Bruxelles, le commissaire européen chargé de la santé, M. Tonio Borg, a révélé le nom des lauréats du cinquième Prix européen du journalisme dans le domaine de la santé.


The winners of the fourth EU Health Prize for Journalists were announced by Tonio Borg, European Commissioner for Health and Consumer Policy at an award ceremony in Brussels yesterday evening.

Lors d’une cérémonie organisée hier soir à Bruxelles, le commissaire européen chargé de la santé et de la politique des consommateurs, M. Tonio Borg, a révélé le nom des lauréats du quatrième Prix européen du journalisme dans le domaine de la santé.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, what happened yesterday is that while the union was announcing that negotiations were resuming, management was refusing to answer the telephone, to talk to journalists and to discuss with the union.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, ce qui s'est passé hier, c'est que le syndicat annonçait la reprise des négociations pendant que la partie patronale refusait de répondre au téléphone, refusait de répondre aux journalistes, refusait de répondre à la partie syndicale.


When the layoffs were announced and when it became known that some employees had received a notice of that kind, journalists started asking questions, including Sarah Schmidt of Postmedia News, Jason Fekete and other journalists.

Lorsque ces annonces de mises à pied ou d'employés ayant reçu un avis du genre ont été connues, des journalistes ont posé des questions, dont Sarah Schmidt, de Postmedia News, Jason Fekete et d'autres journalistes.


P. whereas on 22 June 2011 Bahrain's National Safety Court, a military court, announced its verdict against 21 Bahraini opposition activists, including seven in absentia; whereas eight opposition activists were sentenced to life in prison and 13 received jail sentences of up to 15 years for ‘plotting to topple the government’; whereas many other political activists, human rights defenders and journalists were detained during the ...[+++]

P. considérant que, le 22 juin 2011, le tribunal de sécurité nationale de Bahreïn, un tribunal militaire, a rendu son verdict contre 21 militants de l'opposition de Bahreïn, dont sept par défaut; considérant que huit militants de l'opposition ont été condamnés à la prison à perpétuité et treize autres à des peines allant jusqu'à quinze ans pour avoir comploté le renversement du gouvernement; considérant que nombre d'autres militants politiques, de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme ont été arrêtés lors des récentes manifestations en faveur de réformes et que, selon les organisations de défense des droits de l'homme, i ...[+++]


P. whereas on 22 June 2011 Bahrain's National Safety Court, a military court, announced its verdict against 21 Bahraini opposition activists, including seven in absentia; whereas eight opposition activists were sentenced to life in prison and 13 received jail sentences of up to 15 years for ‘plotting to topple the government’; whereas many other political activists, human rights defenders and journalists were detained during the ...[+++]

P. considérant que, le 22 juin 2011, le tribunal de sécurité nationale de Bahreïn, un tribunal militaire, a rendu son verdict contre 21 militants de l'opposition de Bahreïn, dont sept par défaut; considérant que huit militants de l'opposition ont été condamnés à la prison à perpétuité et treize autres à des peines allant jusqu'à quinze ans pour avoir comploté le renversement du gouvernement; considérant que nombre d'autres militants politiques, de journalistes et de défenseurs des droits de l'homme ont été arrêtés lors des récentes manifestations en faveur de réformes et que, selon les organisations de défense des droits de l'homme, il ...[+++]


Z. whereas in September 2010 Teresa Lewis, 41 year old woman, and Holly Wood were executed respectively in the State of Virginia and of Alabama despite evidence that both of them were mentally retarded persons; whereas Mumia Abu-Jamal, former radio announcer and President of the Philadelphia Association of Black Journalists, has been on death row in Pennsylvania since 1982 following an unfair and racially-motivated trial; whereas ...[+++]

Z. considérant les exécutions, au mois de septembre 2010, de Teresa Lewis, âgée de 41 ans, dans l'État de Virginie, et de Holly Wood, dans l'État d'Alabama, en dépit d'éléments indiquant que toutes deux étaient des retardées; considérant que Mumia Abu-Jamal, ancien présentateur de radio et Président de l'association des journalistes noirs de Philadelphie, est dans le couloir de la mort en Pennsylvanie depuis 1982 à l'issue d'un procès déloyal et raciste; considérant que dans le cas de Troy Davis, qui se trouve dans le couloir de la ...[+++]


I wonder if senators saw on the weekend a report in The Globe and Mail about a hearing that the CRTC held last week, where proprietors of CTV and CHUM were before the commission, seeking permission for their much publicized merger, the announcement of which honourable senators may recall was accompanied by the notice of many layoffs, particularly of journalists and newsroom people.

Je me demande si le sénateur a vu en fin de semaine dans The Globe and Mail le compte rendu d'une audience tenue par le CRTC la semaine dernière, au cours de laquelle les propriétaires de CTV et de CHUM ont comparu devant le Conseil pour lui demander de donner le feu vert à leur fusion fort médiatisée, dont l'annonce s'accompagnait, les sénateurs s'en souviennent peut-être, d'un avis de nombreuses mises à pied visant particulièrement des journalistes et des em ...[+++]


Everyone here realises that this decision makes the situation critical as the Tunisian journalist had announced his intention to continue his hunger strike until he died if his brother were imprisoned.

Chacun sait ici que cette décision rend la situation très critique puisque le journaliste tunisien avait annoncé son intention d’aller jusqu’à la mort si son frère était condamné.


On 7 May NATO missiles struck the Chinese Embassy building in Belgrade, causing very substantial material damage and the death of three journalists. According to information that has just been published and statements by top military officials in NATO and the Director of the CIA, this was not an accident, as originally announced, but a premeditated strike, since the American secret services were fully aware that the building in que ...[+++]

Selon des informations rendues publiques, d'une part, et les témoignages d'officiers supérieurs de l'OTAN et du directeur de la CIA, M. George Tenet, d'autre part, le bombardement de l'ambassade de Chine à Belgrade par des missiles de l'OTAN, le 7 mai 1999 (bombardement qui a provoqué d'énormes dégâts matériels et causé la mort de trois journalistes), n'était pas une erreur, contrairement à ce que l'on avait indiqué dans un premier temps, mais bien un acte délibéré, et les services secrets américains savaient parfaitement de quel imme ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists were announced' ->

Date index: 2021-07-15
w