Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jewish people in nazi germany showing » (Anglais → Français) :

Can anyone imagine the Jewish people in Nazi Germany showing up at German authorities and saying that they want to make an application to claim refugee status?

Peut-on imaginer les juifs de l'Allemagne nazie en train de s'adresser aux autorités allemandes pour faire une demande de statut de réfugié?


At the 1938 Evian Conference, held to discuss the " problem" of Jewish refugees fleeing Nazi Germany, Canada steadfastly refused to increase its quota and accept more Jewish immigrants.

En effet, à la conférence d'Evian de 1938, qui avait été organisée pour discuter du « problème » des réfugiés juifs qui s'enfuyaient de l'Allemagne nazie, le Canada a refusé obstinément d'augmenter son quota et d'accepter un plus grand nombre d'immigrants juifs.


The Shoah, Nazi Germany’s organised industry for the extermination of the Jewish people solely on the basis of origin, was an atrocity unparalleled in human history.

La Shoah, l’extermination industrielle du peuple juif par l’Allemagne nazie, fondée exclusivement sur l’origine, est une atrocité sans équivalent dans l’Histoire de l’humanité.


I believe that, if Russia is considering the possibility of military action in resolving the conflict with Georgia, the European Union must make every effort to immediately stop the deportation of Georgians from Russia and the compiling of lists of pupils from Moscow schools with Georgian family names, as this reminds us of the policy of Nazi Germany and the deportation of citizens of Jewish nationality.

Je crois que si la Russie envisage la possibilité d’une action militaire pour résoudre le conflit avec la Géorgie, l’Union européenne doit déployer tous les efforts nécessaires pour faire cesser immédiatement la déportation de Géorgiens de Russie et l’établissement de listes d’élèves d’écoles moscovites ayant des noms géorgiens. Cela nous rappelle la politique du régime nazi en Allemagne et la déportation des citoyens de nationalité juive.


In the framework of accession negotiations with Turkey, the Union must help the Turkish people and authorities to begin their memorial work, as Germany did in seeking forgiveness from the Jewish people.

Dans le cadre des négociations d’adhésion de la Turquie, l’Union doit aider le peuple et les autorités turcs à débuter leur travail de mémoire, comme l’a fait l’Allemagne en demandant pardon au peuple juif.


In the framework of accession negotiations with Turkey, the Union must help the Turkish people and authorities to begin their memorial work, as Germany did in seeking forgiveness from the Jewish people.

Dans le cadre des négociations d’adhésion de la Turquie, l’Union doit aider le peuple et les autorités turcs à débuter leur travail de mémoire, comme l’a fait l’Allemagne en demandant pardon au peuple juif.


We have recorded the unreasonable fears that led the Government of Canada to block the way for Jewish refugees fleeing from Nazi Germany and led the Government of Canada to intern Japanese Canadians during that time.

Il y a eu les craintes déraisonnables qui ont conduit le gouvernement du Canada à bloquer l'entrée aux réfugiés juifs qui fuyaient l'Allemagne nazie et à interner les Canadiens d'origine japonaise pendant la guerre.


B. whereas some of the greatest crimes in the history of mankind were committed in Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, Poles and prisoners of various nationalities such as Russians, Romanians, Hungarians, Czechs and Slovaks were murdered systematically and with premeditation; whereas from 1942 to 1944 the camp was the site of genocide perpetrated against European Jews as part of the Nazi plan for the total extermination of the Jewish people; whereas the prisoners were executed by firi ...[+++]

B. considérant que des crimes parmi les plus graves de l'histoire de l'humanité ont été commis à Auschwitz-Birkenau où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, de Polonais et de prisonniers de nationalités diverses (Russes, Roumains, Hongrois, Tchèques, Slovaques) ont été systématiquement et intentionnellement assassinés; considérant que de 1942 à 1944, ce camp fut le théâtre d'un génocide perpétré à l'encontre des Juifs européens dans le cadre d'un plan national-socialiste prévoyant l'extermination totale du peuple juif; considérant que les détenus étaient exécutés par fusillade ou par gazage, ou ...[+++]


Let parliament therefore show not only how much it deplores an event like the one a few years ago, as in Rwanda, and the one many years ago in fascist Nazi Germany, but that it deplores as well other events of importance to the Armenian people and those of Armenian origin who are now Canadian citizens.

Que le Parlement montre donc, non seulement comment il déplore un événement qui s'est passé il y a quelques années, comme au Rwanda, et il y a plusieurs années sous l'Allemagne fasciste et nazie, mais qu'il peut déplorer aussi d'autres événements qui ont eu leur importance pour le peuple arménien et pour les personnes d'origine arménienne qui sont maintenant des citoyens et des citoyennes du Canada.


Some 60 years ago Canada, among other countries, turned back a ship full of Jewish refugees seeking to escape Nazi Germany.

Il y a environ 60 ans, le Canada, parmi d'autres pays, a refoulé un navire plein de réfugiés juifs qui cherchaient à fuir l'Allemagne nazie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jewish people in nazi germany showing' ->

Date index: 2024-05-18
w